Translation for "mentioned therein" to russian
Translation examples
They take note of the information contained in your letter and agree with the proposal mentioned therein.
Они принимают к сведению информацию, содержащуюся в Вашем письме, и согласны с упоминаемым в нем предложением.
The freedom of the press forms part of the provision on freedom of expression although not explicitly mentioned therein.
Свобода печати является частью законодательного положения о свободе выражения, хотя непосредственно не упоминается в нем.
Mr. BHAGWATI, referring to section 16 (2) of the Constitution, asked whether the prohibition of discrimination mentioned therein applied to persons working in public sector corporations.
50. Г-н БХАГВАТИ, ссылаясь на статью 16 (2) Конституции, спрашивает, распространяется ли упоминаемый в нем запрет дискриминации на лица, работающие в корпорациях государственного сектора.
39. Mr. Olukanni (Nigeria) welcomed the SecretaryGeneral's report (A/65/318), noting that the rule of law activities mentioned therein covered all the regions of the world.
39. Г-н Олуканни (Нигерия) приветствует доклад Генерального секретаря (A/65/318) и отмечает, что упоминаемые в нем мероприятия по установлению верховенства права охватывают все регионы мира.
the functions mentioned therein should be strengthened in order to increase the effectiveness of the Conference as an organ of the General Assembly for deliberation, negotiation, review and implementation in the field of international trade and related issues of international economic cooperation which would play a major role in the improvement of the conditions of international trade, the acceleration of the growth of the world economy, including in particular the economic development of developing countries, and in the realization of the objectives of Assembly resolutions 3201 (S-VI), 3202 (S-VI), 3281 (XXIX) and 3362 (S-VII).
упоминаемые в нем функции необходимо укреплять в целях повышения эффективности Конференции как органа Генеральной Ассамблеи для дискуссий, переговоров, обзора и осуществления мер в области международной торговли и смежных проблем международного экономического сотрудничества, который призван играть основную роль в улучшении условий международной торговли, ускорения роста мировой экономики, включая, в частности, экономическое развитие развивающихся стран, и в достижении целей резолюций Ассамблеи 3201 (SVI), 3202 (SVI), 3281 (XXIX) и 3362 (SVII).
266. The General Assembly, in its resolution 31/159 of 21 December 1976, affirmed, in the context of section I of Conference resolution 90 (IV), that "the functions mentioned therein should be strengthened in order to increase the effectiveness of the Conference as an organ of the General Assembly for deliberation, negotiation, review and implementation in the field of international trade and related issues of international economic cooperation which would play a major role in the improvement of the conditions of international trade, the acceleration of the growth of the world economy, including in particular the economic development of developing countries, and in the realization of the objectives of Assembly resolutions 3201 (S-VI), 3202 (S-VI), 3281 (XXIX) and 3362 (S-VII)".
266. В своей резолюции 31/159 от 21 декабря 1976 года в контексте раздела I резолюции 90 (IV) Конференции Генеральная Ассамблея подтвердила, что "упоминаемые в нем функции необходимо укреплять в целях повышения эффективности Конференции как органа Генеральной Ассамблеи для дискуссий, переговоров, обзора и осуществления мер в области международной торговли и смежных проблем международного экономического сотрудничества, который призван играть основную роль в улучшении условий международной торговли, ускорения роста мировой экономики, включая, в частности, экономическое развитие развивающихся стран, и в достижении целей резолюции Ассамблеи 3201 (S-VI), 3202 (S-VI), 3281 (XXIX) и 3362 (S-VII)".
They take note of the information contained in your letter and your decision mentioned therein.
Они принимают к сведению информацию, изложенную в Вашем письме, и упомянутое в нем Ваше решение.
45. Ms. Rødsmoen (Norway) said that her delegation supported the draft decision and the reports and statistics mentioned therein.
45. Г-жа Рёдсмоен (Норвегия) говорит, что ее делегация поддерживает проект решения, а также упомянутые в нем доклады и статистические данные.
6. Clause 7 of the draft states that States have the duty to adopt “special measures, where necessary” for the purpose mentioned therein.
6. Пункт 7 проекта гласит, что для упомянутой в нем цели государства обязаны "в случае необходимости... принимать специальные меры".
As a general comment, it was noted that paragraph (2) appeared to impose the exclusion of the entities mentioned therein from the ambit of the Model Provisions.
146. В качестве замечания общего характера было отмечено, что пункт 2, как представляется, исключает упомянутые в нем юридические лица из сферы применения типовых положений.
1. Takes note of the present document and of the report submitted by the independent assessment mission to Myanmar, in particular the strategic challenges and recommendations mentioned therein;
1. принимает к сведению настоящий документ и доклад, представленный независимой миссией по оценке в Мьянме, в частности упомянутые в нем стратегические задачи и рекомендации;
The General Assembly, by an overwhelming majority, had acknowledged the Court's advisory opinion and had demanded Israel's compliance with its legal obligations, as mentioned therein.
Генеральная Ассамблея подавляющим большинством голосов признала консультативное заключение Международного Суда и потребовала от Израиля выполнить упомянутые в нем правовые обязательства.
As for subparagraph (a) (ii), the view was expressed that the personnel mentioned therein was already protected under existing instruments on privileges and immunities, and that the subparagraph should therefore be deleted.
В отношении подпункта а (ii) было высказано мнение, что упомянутый в нем персонал уже защищен существующими договорами о привилегиях и иммунитетах и поэтому данный подпункт следует снять.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test