Translation for "уже упоминалось" to english
Similar context phrases
Translation examples
Высокая острота и токсичность при вдыхании уже упоминается.
High acute and inhalation toxicity is already mentioned.
Как уже упоминалось, БСС представляют собой весьма неоднородную группу.
As already mentioned the FSE is a heterogeneous group.
Уже упоминалось об Ассоциации гендерного развития.
We have already mentioned the Gender Development Association.
Как уже упоминалось, судьи имеют ограниченный доступ к Интернету.
As was already mentioned access to the Internet for judges is limited.
Как уже упоминалось, целевая операционная модель выявила необходимость:
As already mentioned, the target operating model identified the need for:
Моя делегация уже упоминала о реформе Совета Безопасности.
My delegation has already mentioned the reform of the Security Council.
Я уже упоминал ситуацию с беженцами в моей стране.
I have already mentioned the refugee situation in my own country.
И нет ни признака гибкости по уже упоминавшимся высокоприоритетным вопросам.
There is no indication of flexibility on the questions of high priority which we have already mentioned.
Я уже упоминал об этом, неуступчивость Фолльмера...
I've already mentioned this to you, Vollmer's stubbornness...
Однако, как я уже упоминал, я считаю этого человека другом.
Yet, as I've already mentioned, I consider the man a friend.
Я уже упоминал о налоге на хлеб, который взимается таким же образом, поскольку он потребляется на фермах и в деревнях.
I have already mentioned a tax upon bread, which, so far as it is consumed in farm-houses and country villages, is there levied in the same manner.
Как я уже упоминал, с «1984» никаких проблем не было.
As I've already mentioned, 1984 and I were getting on famously.
Я уже упоминал о ее тезисе, с которым не согласен.
I’ve already mentioned her own thesis, which I happen to disagree with.”
И чтобы регулировать поголовье, о чем я уже упоминал. Так обстоят дела.
And, furthermore, to keep the numbers down, as I’ve already mentioned. So that’s how it is.
Я уже упоминал, какую роль для меня сыграла бакалейщица из Мальжака.
I have already mentioned the role played by the owner of Malejac’s grocery store in my awakening.
Общими уровнями пирамиды являются уже упоминавшиеся выше первичные продуценты, травоядные и хищники.
The general layers in the pyramids are the primary producers already mentioned, the herbivores and the carnivores.
Однако, как я уже упоминал, все получилось иначе – во всяком случае, в то время.
Yet as I have already mentioned, it did not work out that way--for the time being at least.
Нельзя так разговаривать с человеком, как я уже упоминал, склонном к одиночеству. — Извините.
Speaking to someone afflicted with a penchant for solitude, as I have already mentioned, I find that more than a little disconcerting.’ ‘Sorry.
Я уже упоминал о том, как неловко чувствовала себя моя женская половинка прошлой ночью в мужском теле.
I've already mentioned how my female half felt awkward in my male body the night before.
Ранее я уже упоминал о необходимости реформирования нашей Организации.
I mentioned earlier the need for reform of our Organization.
Как я уже упоминал, многое было сделано для того, чтобы начать и усилить взаимодействие между двумя организациями.
As I mentioned, much was done to launch and enhance the interaction of the two organizations.
Наконец, я уже упоминал, что моя страна стала членом этой Конференции в августе 1999 года.
Finally, I mentioned that my country became a member of this Conference in August 1999.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test