Translation for "уделять более пристальное внимание" to english
Уделять более пристальное внимание
Translation examples
Комитет разделяет мнение Управления о том, что Верховному комиссару необходимо уделять более пристальное внимание этой проблеме.
The Committee shares the view of the Office that the High Commissioner should pay closer attention to this problem.
В рамках универсального периодического обзора Совету следует уделять более пристальное внимание вопросам оказания технической помощи.
The Council should pay closer attention to technical assistance in the universal periodic review.
94.49 продолжать уделять более пристальное внимание гендерной проблематике и программам по обеспечению многообразия в учебных заведениях (Азербайджан);
94.49. Continue paying closer attention to the gender and diversity programmes at education institutions (Azerbaijan);
Поэтому нам нужно уделять более пристальное внимание мнению лидеров Афганистана и чаяниям его народа.
We must therefore pay closer attention to the aspirations of Afghanistan's leaders, as well as the sentiments of its people.
Она призвала Португалию уделять более пристальное внимание негативному воздействию мер жесткой экономии на наиболее уязвимые группы.
It invited Portugal to pay closer attention to the negative impact of austerity measures on the most vulnerable groups.
В этой связи Комитет подчеркнул, что Секретариат должен уделять более пристальное внимание содержанию документов и качеству письменного перевода.
In that connection, the Committee emphasized that the Secretariat must pay closer attention to the contents of the documents as well as to the quality of translation.
ЮНИДО должна уделять более пристальное внимание соответствующим определениям, задачам и показателям ЦРДТ в целях содействия их достижению.
UNIDO needs to pay closer attention to relevant MDG definitions, targets and indicators in order to contribute to their achievements.
f) уделяла более пристальное внимание классификации расходов в рамках бюджета по программам или бюджета вспомогательных расходов (пункт 42);
(f) Pay closer attention to the classification of expenditure under the programme budget or the support budget (para. 42);
Международному сообществу следует уделять более пристальное внимание этому явлению при рассмотрении вопросов мира и безопасности, нищеты и развития.
The international community should pay closer attention to that phenomenon while considering issues of peace and security, poverty and development.
Я призываю Ассамблею уделять более пристальное внимание этому конкретному аспекту.
I call on the Assembly to pay more attention to that particular aspect.
84.33 уделять более пристальное внимание улучшению обращения с иностранцами (Республика Корея);
Pay more attention to providing better treatment for foreigners (Republic of Korea);
В этой связи он призвал Консультативную группу уделять более пристальное внимание проблемам развития.
In this connection he urged the Advisory Group to pay more attention to development issues.
8. Донорам необходимо уделять более пристальное внимание структуре или секторальному распределению потоков помощи.
8. There is a need for donors to pay more attention to the composition or sectoral distribution of aid flows.
Появились, однако, признаки, указывающие на то, что все больше государств начинает уделять более пристальное внимание этим социальным явлениям.
There are signs, however, that more States are beginning to pay more attention to these social phenomena.
Мы также считаем важным уделять более пристальное внимание тому ущербу, который причиняют противопехотные мины.
We also believe it is important to pay more attention to the harm caused by anti-personnel mines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test