Translation for "удалось убежать" to english
Удалось убежать
  • managed to escape
  • he managed to escape
Translation examples
managed to escape
Ему удалось убежать и он был помещен в больницу.
He managed to escape and was taken to hospital.
В вызвавшей этим суматохе автору удалось убежать из больницы.
He managed to escape from the hospital during the confusion that followed.
Им удалось убежать из лагеря и пересечь границу в западном направлении.
They managed to escape from the refugee camp fleeing westwards across the border.
Двое из нападавших были убиты (см. список), однако третьему удалось убежать.
Two of the assailants were killed (see list), while a third managed to escape.
Между тем некоторым детям удалось убежать из Синджа, где была временно собрана эта группа.
In the meantime, some of the children managed to escape from Sinja, where the group was gathered temporarily.
Были предприняты попытки перекрыть ему путь, однако ему удалось убежать через разбитое окно.
People tried to block his way, but he managed to escape by smashing a window pane.
Однажды вечером на его дом было совершено нападение, но ему удалось убежать через заднюю дверь.
One evening, his house was attacked but he managed to escape through the back door.
В одном доме скрывались солдаты, такие, как вы, и им еле удалось убежать.
And found some soldiers hiding, but they managed to escape.
Нам удалось убежать с грузового корабля, но Адрик все еще на борту.
(SCOTT) We've managed to escape from the freighter but Adric's still on board.
Ему... ему удалось убежать с огнестрельным ранением в шею, но он истек кровью.
He ... he managed to escape with a gunshot wound to the neck, but he bled out.
Главное отличие, что Симмсу удалось убежать из его машины перед тем как он встретил свою смерть.
The main difference being that Simms managed to escape to his car before meeting his end.
Несмотря на то, что мне удалось убежать от бандитов, мне пришлось оставить свою лошадь и имущество.
While I managed to escape the bandits, I was forced to abandon my horse and property.
Он словно упал в яму бегемота в зоопарке, ему удалось убежать, но он снова прыгнул обратно!
It's like he fell into the hippo pit at the zoo, managed to escape, and then jumped right back in again!
Лишь нескольким стражникам удалось убежать в город с криками:
Some, however, manage to escape through the city, screaming:
Ей удалось убежать от похитителей, но мы не можем ее найти.
She managed to escape her kidnappers, but we have not been able to find her.
Наверное, я был весьма близок к смерти, но мне удалось убежать от нее.
It was very like dying, I suppose, but I managed my escape from death.
Только благодаря явной удаче нам удалось убежать - и не все мы вышли оттуда.
It was only through sheer luck that we'd managed to escape—and not all of us had gotten out.
Потом я рассказал себе о том, как Создатель съел белый плод и город был разрушен взрывами, а нам удалось убежать.
Then the Master bit into the white fruit, the city was destroyed through explosions, and we managed to escape.
Потом ей не только удалось убежать из того монастыря к югу от Дэйры, но и каким-то образом обогнать нас, хотя мы скакали галопом.
We tried to leave her at that nunnery south of Darra, and she not only managed to escape but also got a goodly distance ahead of us even though we were travelling at a gallop.
Верховный жрец вернулся в кресло. Его голос снова стал беззаботно веселым. — Я считаю, что собранные нами доказательства позволяют сделать следующий вывод: солдат по имени Бен… Тут написано — Бен из Пуркиндж-тауна… Одним словом, мы можем предположить, что он нашел свою смерть в море — если только ему удалось убежать от дракона.
The Chairman returned to his chair, and his voice to its usual somewhat dusty joviality. "I think we may say that all the direct evidence we have at this time, Colonel, points to the conclusion that this man Ben, Ben of-what was it? Purkinje, it says here-that this Ben of Purkinje leaped or fell to his death in the sea, i f indeed he did manage to escape the dragon.
he managed to escape
Когда они подошли к дому, автору сообщения удалось убежать, воспользовавшись оплошностью солдат. 19 февраля 1997 года он покинул страну, имея паспорт на имя сына друга его отца, и направился в Италию.
At the house he managed to escape while the soldiers were momentarily distracted. On 19 February 1997, he left the country on a borrowed passport issued to the son of one of his father’s friends and went to Italy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test