Translation for "уведомлен" to english
Уведомлен
Translation examples
Все пункты въезда уведомлены.
All points of entry are notified.
A. Были ли уведомлены финансовые учреждения?
A. Financial institutions notified?
ИКМООНН была должным образом уведомлена.
UNIKOM was duly notified.
C. Были ли уведомлены финансовые учреждения?
C. Financial institutions notified?
Отправитель должен быть уведомлен об этом незамедлительно.
The consignor shall be notified without delay.
Я уведомлю Хэтти.
I'll notify Hetty.
- Я уведомлю Вдову.
- I'll notify the Widow.
Я уведомлю старейшин.
I will notify the elders.
Они будут уведомлены незамедлительно.
They'll be notified immediately.
-Имеет ESU был уведомлен?
-Has ESU been notified?
Уведомлен полицейский участок номер пять.
Police Station Five notified.
Уведомлю Канаду по дороге.
I'll notify RCMP on the way.
Европол и Интерпол уже уведомлены.
Europol and Interpol are notified.
Члены семьи Коллинса уведомлены.
Collins' next of kin have been notified.
Соответствующие загробной жизни были уведомлены.
The relevant afterlives have been notified.
– Уведомлены будут все те, кто должен быть уведомлен.
Then whoever needs to be notified is notified.
– И все будут уведомлены?
“Then everyone’s notified?”
Я уведомлю их, когда найду для этого время.
I’ll notify ’em when I’m good and ready.”
О нашем решении будете своевременно уведомлены.
You will in time be notified of our decision.
Я уведомлю ФБР и возьму это в свои руки.
“I’ll notify the FBI and take it from here.
Семьи убитых были уведомлены сразу после нападения.
After the attack, the families of the slain had been notified immediately.
Если я почувствую, что требуются дополнительные шаги, я тебя тут же уведомлю.
I will notify you if I feel further steps should be taken.
Так задал бы вопрос автопилот, уведомляя о смене курса.
So the autopilot would ask a question, notifying about a change of course.
Затем, понизив голос, поинтересовался, уведомлена ли о случившемся полиция.
Then lowering my voice, I inquired if they had notified the police.
— Мне кажется довольно странным, что служба безопасности береговой охраны не была об этом уведомлена.
It strikes me a bit strange that the Coast Guard was never notified.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test