Translation for "у которого есть" to english
У которого есть
Translation examples
у которой есть только право вкалывать руками, которые были созданы для любви.
which has only the right graft hands have been created for love.
Хуже того, у него появилось состояние, у которого есть определённое название. И...
It was worse than that, he developed a condition which has a particular name.
Одним из исключений является африканская эластичная черепаха, у которой есть плоский, гибкий панцирь позволяющий ей скрываться в горных расселинах.
The few exceptions is the African pancake tortoise which has a flat, flexible shell that allows it to hide in rock crevasses...
но не берите в голову... потому что я тоже купил ей подарок, этот бумажник... У которого есть отделение для монет и для фотографии владельца.
but never mind... because I bought her a gift too, this wallet here... which has a coin compartment and a photo holder.
Например, мы не так давно сменили наш талисман - вместо викинга, подразумевающего мародерство и мужскую сексуальную агрессию, теперь морская улитка, у которой есть как мужчские, так и женские половые органы.
In fact, we just changed the mascot from a Viking, with its connotation of pillaging and male sexual aggression, to a sea slug, which has both male and female genitalia.
У меня есть Fiat Panda, а также совсем маленькие племянник и племянница, поэтому итальянцы могут выпустить Panda Безответственный Дядя, у которого есть только очень острый кухонный нож, валяющийся где попало.
I've got a Fiat Panda and a nephew and niece, so they could bring out the Panda Unsuitable Uncle, which has just got a very sharp kitchen knife left lying around.
Алхимия, сила превращать основные металлы в золото, поиск так называемого Философского Камня у которого есть волшебная способность преобразовать одно вещество в другое, была навязчивой идеей в течение многих столетий.
Alchemy, the power to change base metals into gold, the quest for the so-called Philosopher's Stone which has the magical ability to transmute one substance into another, has been an obsession for centuries.
Оказывается, если успеть это сделать до срабатывания защитных блокировок, можно скопировать личные данные из клиентской программы, и ты остаешься в сеансе диалога с терминалом, под аккаунтом, у которого есть довольно интересные привилегии, включая возможность запуска пакетной передачи.
Turns out, if you do it quick enough, before the exception handlers are invoked, you can control-C out of the user program and then you're left sitting with a terminal session on an account which has some pretty interesting privileges, including running Kermit.
Поэтому та система законов, которая связана с установлением вывозных премий, совсем, по-видимому, не заслуживает и части той похвалы, которая высказывалась по ее адресу.
That system of laws, therefore, which is connected with the establishment of the bounty, seems to deserve no part of the praise which has been bestowed upon it.
Страна, которая может уплатить эту цену, никогда не останется в течение долгого времени без того количества их, которое превышает ее нужды.
The country which has this price to pay will never be long without the quantity of those metals which it has occasion for; and no country will ever long retain a quantity which it has no occasion for.
Кандидат любое лицо, которое представило или от лица которого было
Candidate for Anyone who has filed with the Identification
Женщине, у которой есть остальное.
For the woman who has everything else...
Другого соседа у которого есть работа.
Another roommate who has a job.
Я человек, у которого есть мечта.
I'm a man who has a dream.
Я парень, у которого есть парень.
I'm the guy who has the guy.
- Нет, мальчик у которого есть фея.
- No, a boy who has a fairy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test