Translation for "у которого это есть" to english
У которого это есть
Translation examples
В любом случае следственные или судебные органы могут по собственной инициативе выделить обвиняемому или подследственному лицу защитника, которого это лицо не выбирало.
Examining magistrates or trial courts may, if necessary, assign a lawyer to an accused who has not chosen one himself.
ВОЗ также определила укрепление систем здравоохранения как одно из тех направлений, в которых эта организация наделена не только глобальным мандатом, но и сравнительными преимуществами.
WHO has also identified the strengthening of health systems as an area where the organization not only has a global mandate but also a comparative advantage.
§ 3 Иск о возврате суммы, уплаченной по договору перевозки, может предъявляться в судебном порядке перевозчику, получившему эту сумму, или перевозчику, в пользу которого эта сумма была взыскана.
§ 3 An action for the recovery of a sum paid pursuant to the contract of carriage may be brought against the carrier who has collected that sum or against the carrier on whose behalf it was collected.
Укоряемый друг сидел на стуле и имел вид человека, чрезвычайно желающего чихнуть, но которому это никак не удается.
The reproached friend sat on a chair looking like someone who has a great desire to sneeze but cannot manage to do it.
И насколько я могу положиться на слово человека, который это устроил?
And how highly should I value the word of a man who has done this?
И предводитель, который это сделал, говорят, всегда убивает без разбору всю команду на захваченном судне… Мы, правда, надеемся выкупить папу, если он еще жив.
The pirate who has the ship has a reputation of killing all crew members on the prizes he takes. If my father still lives, we hope to ransom him.
Когда Хэвелок попытался последовать за Вагелем, попытка воплотить себя стоила ему разума, как стоила бы разума любому, кроме Вагеля, которому это удалось.
When Havelock attempted to follow Vagel, the wrench of a translation which went nowhere cost him his mind, as it has cost the mind of every man but Vagel who has attempted it.
говорит Кевин, и мы с Кевином даже начинаем обсуждать влияние дравидов на все эти арийско-индийские дела) - Коди врубился что барабаны-тыквы, с мягким звуком от металлического паммм до нижнего уаннг, это просто барабаны с ненатянутой кожей[78] - Мы слушаем григорианские хоралы и потом опять индийскую музыку, и каждый раз слыша ее обе кевиновские дочурки начинают радостно щебетать, всю весну (прошлую) каждый вечер перед сном они слышали эту музыку из большой настенной аудиоколонки (повернутой к ним задом) и из нее рвутся прямо в их кроватки змеиные флейты, деревянные чародейские стучалки, барабаны-тыквы, и грохочет изысканный и усмиренный Дравидией ритм старой Африки, и на этом фоне старый индус принявший обет молчания и играющий на гармонике выдает такой фейерверк невозможных и запредельных музыкальных идей что Коди впадает в остолбенение и у многих других (у Рэйни например) (во времена бродяг Дхармы, незадолго до моего отъезда) сносит крышу от восторга - По всей округе вдоль пустынной заасфальтированной дорожки разносятся звуки кевиновских колонок пульсирующих мягкими песнопениями Индии или высоким пением католических монахов, и лютнями, и мандолинами Японии, и даже китайскими непостижимыми гармониями - И еще он устраивал многолюдные вечеринки когда во дворе разжигается большой костер и несколько священнодействующих жрецов (Ирвин и Саймон Дарловский и Джерри) стоят у огня совершенно голые, среди изысканных женщин и чьих-то жен, разговаривая о буддистской философии и не с кем-нибудь а с главой отделения Азиатских Исследований Алексом Омсом, которого это нимало не смущает, он пьет себе вино и повторяет мне "Надо чтобы о буддизме узнало как можно больше народу"
says Kevin, and Kevin and I even speculated whether Dravidia had contributed anything to Aryan Hindu themes)—Cody’d realized that the soft gourds, the soft drums, the kettle Blonk bottom soft hand-drums, were simply drums with loose skins—We play the Gregorian Chants and also Indian again, every time Kevin’s two little daughters hear it they start chattering happily, they’ve heard it every night all spring (before) at bed time with the big Hi Fi wall speaker (the back of it) opening and blasting right out on their cribs, the snake flutes, the wood charmers, the softskinned gourds, and the sophisticated old Africa-softened-by-Dravidia drumbeat, and above all the old Hindu who has taken a vow of silence and plays the oldworld Harp with showers of impossible heavengoing ideas that had Cody stupefacted and others (like Rainey) (in the big Dharma Bum season we’d had before I left) stoned outa their heads—All up and down the quiet little tar road, you can hear Kevin’s Hi Fi booming soft chants of India and high Gothic priests and lutes and mandolins of Japan, even Chinese incomprehensible records—He’d had those vast parties where big bonfires were built in the yard and several celebrants (Irwin and Simon Darlovsky and Jarry) had stood around it stark naked, among sophisticated women and wives, talking Buddhist philosophy with the head of the Asian Studies himself, Alex Aums, who positively didnt care and sipped his wine only and repeated it to me “Buddhism is getting to know as many people as you can”— Now it’s noon and lunch over, a few records, and we cut out back to the city, with my old manuscripts and clothes which I’d left in a wooden box in Kevin’s cellar—I owe him $15 from previous Spring so I sign him two of my Sedro-Woolley traveler’s checks and he mistakenly (in the cellar) (and gently with sad eyes) hands me back a crumpled handful of dollar bills, four, one short, which I cant for the life of me bring up—For Kevin is by now stoned (on wine of lunch and all) and saying “Well when do I see you again Jack?”
- типы информации, которой располагает государственный орган, и форма, в которой эта информация хранится; и
The types of information which the body holds and the form in which this information is held; and
Чиновничество и постоянная армия, это — «паразит» на теле буржуазного общества, паразит, порожденный внутренними противоречиями, которые это общество раздирают, но именно паразит, «затыкающий» жизненные поры.
The bureaucracy and the standing army are a "parasite" on the body of bourgeois society - a parasite created by the internal antagonisms which rend that society, but a parasite which "chokes"
Который это? Сидзукэ сама не знала, кого из двоих призраков она боится больше.
Which one was it? Of the two, she was uncertain which she feared more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test