Translation for "тяжелый труд" to english
Тяжелый труд
noun
Translation examples
noun
Не менее 250 миллионов детей во всем мире занимаются тяжелым трудом просто для того, чтобы выжить или выбраться из нищеты.
As many as 250 million children throughout the world were toiling simply to survive or overcome poverty.
Тем не менее, позвольте подчеркнуть, что председательство Филиппин было успешным только потому, что это было председательство команды, опиравшееся на тяжелый труд и жертвенность всех участвующих государств.
However, let me stress that the Philippine presidency was a success only because it was a team-presidency, relying on the toil and sacrifice of all nations who participated.
Как мы убедим занятого тяжелым трудом фермера, что существует связь между тем фактом, что его земля становится с каждым днем все бесплоднее, и глобальными экологическими проблемами?
How do we convince the toiling farmer of the linkages between his land's becoming more infertile day by day and the larger environmental issues?
41. Индия уделяет особое внимание проблеме миграции, поскольку индийская диаспора во всем мире насчитывает 20 миллионов человек, которые своим тяжелым трудом внесли вклад в развитие своих принимающих стран и Индии.
41. India attached particular importance to the issue of migration because Indians in the diaspora numbered about 20 million people who, by dint of their toil, contributed to the development of their home and host countries.
Мои соотечественники -- мужчины и женщины, днем и ночью занимавшиеся тяжелым трудом в горах и долинах, в сельской местности и в городских районах, но неспособные, тем не менее, обеспечить самые простые потребности повседневной жизни своих семей, -- надеялись и рассчитывали на то, что в один прекрасный день они смогут вести достойную жизнь, имея равные права и возможности, и что они получат признание в качестве уважаемых граждан своей страны.
My fellow countrymen and women, toiling in the mountains and valleys, working day and night in the lowlands and the urban areas and yet unable to ensure even the simple necessities of life for their families, had a hope and expectation that one day they would lead a decent life with equal rights and opportunities and be recognized as respected citizens of the country.
Мои родители тяжело трудились, чтобы оплатить моё обучение.
My parents toiled hard for my studies!
Поглощенные своим тяжелым трудом, они не замечали, как летит время. Дни пролетали, как сон, а груды сокровищ все росли и росли.
Like giants they toiled, days flashing on the heels of days like dreams as they heaped the treasure up.
Мы зарабатываем себе на хлеб тяжелым трудом.
We earn our bread by toil.
Ты тяжело трудился бесконечные годы, а потом Кэддерли…
You toil for endless years, then Cadderly …
У Олла нет жены, он занят только тяжелым трудом.
Oll has no wife, and knows only toil.
Снова им предстояла ночь тяжелого труда и неудобств.
Once again, a night of toil and discomfort lay before them.
Даже если бы он пригласил меня, я предпочел бы более тяжелый труд на менее взыскательного хозяина.
Even if he'd have me, I'd liefer toil for a less exacting employer.
Его небольшие изящные руки, несомненно, никогда не знали тяжелого труда.
His hand was too small and shapely to have been accustomed to hard toil.
Тяжелый труд и лишения успели оставить на нем свой след.
Still youthful, the lines had been firmly traced by toil and hardship.
Изможденный бедностью и тяжелым трудом старик в отчаянии заломил руки.
The old man, marked by a life of poverty and toil, wrung his hands in despair.
Они помогали людям выбраться из грязи и облегчали каждодневный тяжелый труд.
Those were the things that lifted mankind from the squalor and sweat of daily toil.
noun
Но... ты годами тяжело трудился в этом баре.
But... you did put years of sweat into this bar.
– Восемь лет тяжелого труда полетят кошке под хвост.
“Eight years of sweat down the slot.”
И хотя в кабине гулял ветер, от непривычного тяжелого труда очень скоро оба взмокли.
Despite their exposure to the frigid winds, the hard labor soon had them soaked in sweat.
От мужчин не несло потом и тяжелым трудом. Женщин сопровождала лишь легкая дымка духов, а не густое облако, смешанное со стойкими запахами пота и похоти. Азот поделился своими мыслями с Дарзо. Тот ответил: — Над тобой еще работать и работать.
Men didn’t smell of sweat and their labors. When a woman passed, she smelled only lightly of perfume rather than overpoweringly of it with the stale odors of sweat and sex laced underneath. When Azoth asked Blint about it, the wetboy just said, “You’re going to be a lot of work, aren’t you?”
Мой лишний вес означал не только трудности с дурно сидящей одеждой, у меня болели ноги, таскающие эту громадную тяжесть, я сильнее потел, и после целого дня тяжелого труда от меня отвратительно воняло.
The increased weight I carried brought more problems than simply ill-fitting clothes. My feet ached just from carrying my weight. I sweated more and smelled stronger after a day’s labor.
В сотнях бухт и заливов, где нет кранов и других погрузочных приспособлений, судам приходится выходить из положения своими силами для того, чтобы разгрузиться. Это адски тяжелый труд, учитывая африканское пекло. Белым матросам платят за то, что они матросы, а не за то, чтобы они превратились в портовых грузчиков.
In a hundred coves and creeks along the coast, where cranes and jetties are at a premium, ships have to use their own jumbo derricks to load cargo. It is grindingly hard work, as one sweats in the tropical fever heat, and white seamen are paid to be seamen, not stevedores.
noun
они - другие нации, пойманный с нами непосредственно в сети жизни и время, поддерживающие заключенные блеска и тяжелый труд земли".
they are other nations, caught with ourselves in the net of life and time, fellow prisoners of the splendor and travail of the earth".
Вызывающая содрогание действительность о тяжелом труде в Ирландии никогда не была дальше от ирландца, чем рассказы о его собственной семье.
The shuddering realities of Ireland's travail were never farther from any Irishman than the words of his own family.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test