Translation for "трудно" to english
Трудно
phrase
  • it's difficult
Translation examples
Сегодня мне трудно дышать.
Today I have difficulty breathing.
__ трудно было найти его на веб-сайте
__ had difficulty locating it on the web site
трудное финансовое положение местных общин;
local collectivities in financial difficulty;
- Доклад по проблематике трудных детей на Гаити
Report on children in difficulty in Haiti
:: Один из них остановился на том, как трудно попасть в Совет.
:: One remarked on the difficulty of getting onto the Council.
Попавшие в трудные положения семьи нуждаются в поддержке.
Families in difficulties need support.
Неудивительно то, что переговоры по бюджету в этом году были трудными.
The difficulty of this year's budget negotiation is not surprising.
Я вновь упал и мне стало трудно дышать".
I collapsed again and had difficulty breathing.
Невозможно отрицать тот факт, что это трудная задача.
It cannot be denied that this is an undertaking fraught with difficulties.
приоритетности предоставления социальных услуг несовершеннолетним, находящимся в трудной жизненной ситуации;
Priority for minors in difficulty
Катерина Ивановна трудно и хрипло дышала и была, казалось, в страшном изнеможении.
Katerina Ivanovna was breathing hoarsely and with difficulty, and seemed terribly exhausted.
Катерина Ивановна стояла вся бледная и трудно дышала. Дети перепугались.
Katerina Ivanovna stood all pale, breathing with difficulty. The children were completely frightened.
Машинка стучала… и вдруг оказалось, что очень трудно не поддаться ее ритму, не шагать в такт ударам.
Its pounding continued and they found difficulty avoiding the rhythm of it in their stride. "Lump . lump .
Кто, подобно этим людям, следует путем доблести, тому трудно завоевать власть, но легко ее удержать;
Those who by valorous ways become princes, like these men, acquire a principality with difficulty, but they keep it with ease.
— Водяной черт, — пояснил Люпин, внимательно его разглядывая. — С ним справиться не так трудно, особенно после ползучих водяных.
“Water demon,” said Lupin, surveying the Grindylow thoughtfully. “We shouldn’t have much difficulty with him, not after the Kappas.
Последнее, что он отчетливо помнил – чаепитие у хоббита, и ему было трудно поверить, что после этого с ним произошли все те события, о которых ему рассказали.
The last thing that he remembered was the party at the hobbit’s house, and they had great difficulty in making him believe their tale of all the many adventures they had had since.
— Должен признаться, Питер, мне трудно понять, зачем невиновному человеку жить двенадцать лет в облике крысы, — невозмутимо ответил Люпин.
“I must admit, Peter, I have difficulty in understanding why an innocent man would want to spend twelve years as a rat,” said Lupin evenly.
Итак, в новых государствах удержать власть бывает легче или труднее в зависимости от того, сколь велика доблесть нового государя.
I say, therefore, that in entirely new principalities, where there is a new prince, more or less difficulty is found in keeping them, accordingly as there is more or less ability in him who has acquired the state.
Незерфилдским дамам было бы трудно поверить, что человек, занятый торговлей и проживающий неподалеку от собственного склада товаров, мог быть так хорошо воспитан и так приятен в обращении.
The Netherfield ladies would have had difficulty in believing that a man who lived by trade, and within view of his own warehouses, could have been so well-bred and agreeable.
Наш век пронизан ею настолько, что нам уже трудно понять, как вообще могли существовать колдуны, если ничто из того, что они предлагали — или почти ничто, — никогда по-настоящему не работало.
It is such a scientific age, in fact, that we have difficulty in understanding how witch doctors could ever have existed, when nothing that they proposed ever really worked—or very little of it did.
Трудно было со светом.
The difficulty was the light.
— Да, это будет трудно.
“Of course there are difficulties!”
Это хлопотно, но не трудно.
A nuisance but no difficulty.
Трудно, но возможно.
With difficulty, but very probably.
— Это ставит нас в трудное положение.
That presents a difficulty.
Самое трудное было найти сюжет.
The subject was the difficulty.
– Не вижу ничего трудного.
“I foresee no great difficulties.”
Ей было трудно дышать.
She was having difficulty breathing.
Мне было трудно говорить.
I was having difficulty in speaking.
adverb
Задачи на будущее невероятно трудны, но не непреодолимы.
The challenges for the future are formidable but not insurmountable.
Вместе с тем по-прежнему сохраняются трудные задачи.
Formidable challenges, however, still remain.
Поэтому мины — трудно преодолимое препятствие для развития.
Mines are therefore a formidable obstacle to development.
Самостоятельно Африке будет трудно справиться с этими огромными и сложными задачами.
Africa alone would find it difficult to face these formidable challenges.
Мы осознаем, что перед правительством стоит неимоверно трудная задача и что прогресс отнюдь не будет стабильным.
We are mindful that the Government faces a formidable challenge and that progress will be uneven.
Очень трудной задачей является также достижение цели устойчивости состояния окружающей среды.
Achieving the target of environmental sustainability is also a formidable challenge.
Мне нет необходимости подчеркивать, что эти задачи являются крайне трудными и требуют мужества и политической воли.
I need not emphasize that the tasks are formidable and demand courage and political will.
Вовторых, исключительно трудно в разных хозяйственных системах найти идентичные товары и услуги.
Second, to identify identical goods and services across economies is a formidable challenge.
Я оказывался в куда более трудных обстоятельствах, лорд Бентон.
I have faced far more formidable circumstances, lord benton,
Неужели любовь станет самой трудной проблемой для Корры?
Will love prove to be Korra's most formidable foe yet?
Возможно, мне нужно немного больше опыта, чтобы... взяться за столь трудную задачу.
PERHAPS I NEED A BIT MORE EXPERIENCE IN ORDER TO, UH, TAKE ON SUCH A FORMIDABLE TASK.
Целое стадо лосей – голов двадцать – пришло сюда из района лесов и рек, и вожаком у них был крупный самец ростом выше шести футов. Он был уже разъярен, и более грозного противника Бэку трудно было и пожелать.
A band of twenty moose had crossed over from the land of streams and timber, and chief among them was a great bull. He was in a savage temper, and, standing over six feet from the ground, was as formidable an antagonist as even Buck could desire.
– Это трудный вопрос, полковник Мартель.
It is a formidable problem, Colonel Martel.
Но то, что он сказал, делало нашу задачу еще более трудной.
But all that he said only made our task more formidable.
Всем стало ясно: завоевание Сицилии оказалось более трудной задачей, чем Рожер — или кто-то другой — мог ожидать.
Sicily was proving a more formidable proposition than Roger—or anyone else—had expected.
А то обстоятельство, что получить в Англии хорошо оплачиваемый пост столь трудно, лишь усилило эту черту его натуры.
The fact that earning position in England is so formidably hard merely heightened this aspect of his nature.
Сейчас же это казалось ему лишь очередной проблемой, которую он должен был решить, – да, невероятно трудной, но не сверхчеловеческой.
Now it just seemed like a problem he had to solve-formidable, yes; even daunting; but not superhuman.
К началу Страстной недели в ней трудно было узнать ту решительную женщину, которая еще недавно с пристрастием допрашивала археологов.
By the beginning of Holy Week she was barely recognizable as the formidable woman who had cross-examined the archaeologists.
Снизу мне было трудно судить, но я не сомневался, что расположенные внутри форта городские ворота имеют не менее внушительную систему обороны.
I could not tell from the ground for sure but it looked like an equally formidable structure guarded the pass-through from within.
– С вами довольно трудно состязаться, – сказал Хоскинс. – Мошкит, думающий подобно вам и обладающий мошкитской технологией… это было бы ужасно!
“It’s tough enough competing with you,” Hoskins said. “A Motie who thinks like you and has Motie technology would be- formidable.”
Лейла же чувствовала себя слабой и неуклюжей, и у нее по-прежнему подгибались колени. — Все же воля у вас несгибаемая, — признался Эсмонд. — Вас трудно сломить.
Even now, she felt weak and clumsy, her limbs rubbery, threatening to give way. "Still, your will is formidable," he went on. "Very difficult to overcome.
Незамеченным пройти было трудно, но для того, чтобы найти и спасти великого тарка, я готов был преодолеть и большие препятствия.
To pass undetected among all these people was in itself a difficult task, but if I was to find and rescue the great Thark I must expect even more formidable obstacles before success could be mine.
it's difficult
phrase
<<Трудно получить доступ к правам.
"It's difficult to access rights.
- концептуальные аспекты, по которым правительствам трудно достичь согласия;
Conceptual fields where it's difficult for governments to agree
Если скептики говорят, что это трудно, то другие просто не хотят, чтобы их контролировали.
Skeptics say it's difficult, others don't want to be monitored.
Описать его словами трудно — как-никак чувство.
It’s difficult to describe because it’s an emotion.
Очень трудно сосчитать все так вот разбросанное по впадинам и котловинам население.
It's difficult to count a population scattered among sinks and pans the way they are here.
Трудно сказать, что делали в это время люди на планете Земля, ибо они и сами не знали.
It’s difficult to say exactly what the people on the surface of the planet were doing now, because they didn’t really know what they were doing themselves.
Им сейчас тоже трудно.
It's difficult for them, too."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test