Translation for "техника и материалы" to english
Техника и материалы
Translation examples
То есть контракты были заключены с "Нэшнл проджектс" исключительно из расчета стоимости рабочей силы и не предусматривали поставок с ее стороны техники и материалов.
That is, the projects were awarded to National Projects on a labour rate basis only, with no machinery and materials to be supplied by National Projects.
Группа считает достаточными свидетельства, представленные "Энкой" в подтверждение выезда ее работников из Ирака в ходе соответствующего периода, с отъездом которых на объекте осталось большое количество такого оборудования, техники и материалов.
The Panel is satisfied that Enka has furnished sufficient evidence that its employees departed from Iraq during the relevant period, leaving behind a significant amount of that equipment, machinery and material.
78. Помимо ущерба, нанесенного зданиям, учебному оборудованию, мебели и транспортной инфраструктуре упомянутых выше центров, был причинен также огромный косвенный ущерб вследствие прекращения учебного процесса и связанного с этим снижения производительности труда ввиду невозможности замены учебного оборудования, техники и материалов из-за сохраняющегося эмбарго.
78. In addition to the damage caused to the buildings, training equipment, furniture and transport facilities of the aforementioned centres, enormous indirect damage has also been inflicted through the interruption of the training process and the ensuing adverse effect on worker efficiency in view of the impossibility of replacing training equipment, machinery and materials on account of the continued embargo.
Действуют также ограничения в отношении проезда автотранспортных средств, а также провоза сельскохозяйственной техники и материалов.
There are also restrictions on the passage of vehicles, agricultural equipment and materials.
Техника и материалы, такие как трактора и домашний скот, могут перемещаться только через определенные пропускные пункты.
The movement of equipment and material, such as tractors and livestock, is restricted at some gates.
В стране крайне мало импортируется и производится энергосберегающей техники и материалов, а также слабо внедряются передовые энергосберегающие технологии.
Energy-saving equipment and materials are only rarely imported or produced in the country, and advanced conservation technologies are only introduced very slowly.
Эксперты, в частности, сделали вывод о том, что Ирак не представил информацию об импорте всех видов военной техники и материалов, в частности, о питательных средствах.
The experts concluded, inter alia, that Iraq had failed to report all imports of equipment and materials, in particular growth media.
Благодаря этому решению миссиям больше не приходится финансировать расходы на технику и материалы за счет полномочий на принятие обязательств, финансируемых за счет средств Резервного фонда для операций по поддержанию мира.
As a result of that decision, missions no longer have to fund the costs of the equipment and material from a commitment authority funded through the Peacekeeping Reserve Fund.
Первоначальная резолюция, принятая Генеральной Ассамблеей в 1991 году -- резолюция 46/36 L, -- предусматривала динамичный процесс рассмотрения, по мере возможности, вопроса о расширении и корректировке семи категорий техники и материалов.
The original resolution adopted by the General Assembly in 1991, resolution 46/36 L, incorporated a dynamic process for considering, when appropriate, the expansion and adjustment of the seven categories of equipment and material.
Сфера применения этого Протокола в отношении надзора и контроля за производственной деятельностью описывается в приложении I, а список техники и материалов, которые подлежат экспортному и импортному контролю, включен в приложение II к Дополнительному протоколу.
The scope of the Protocol in regard to the supervision and control of production activities is outlined in annex I, and a list of equipment and materials under export or import control is included in annex II to the Additional Protocol.
9. Параллельно с вышеуказанными усилиями по получению дальнейшей информации Комиссия продолжала свою оценку возможностей Ирака с точки зрения объектов, мероприятий, техники и материалов, за которыми потребуется осуществлять наблюдение по плану постоянного наблюдения и контроля.
In parallel with the above efforts to elicit further information, the Commission has continued its assessment of Iraq's capabilities, in terms of sites, activities, equipment and materials, which will need to be monitored under the plan for ongoing monitoring and verification.
Она специализировалась на "морском строительстве" и имела офис, склад, причалы и мастерские в Кувейте, а также большое количество техники и судов. "Муразуми" утверждает, что ее суда, техника и материалы были разрушены в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта и поэтому она была вынуждена уйти из Кувейта.
It specialised in “field marine construction works” and had office, store, berthing and service facilities in Kuwait, as well as considerable equipment and vessels. Murazumi asserts that its vessels, equipment and materials were destroyed in Iraq’s invasion and occupation of Kuwait and it was thereby forced to withdraw from Kuwait.
В этом контексте государства -- участники ДНЯО должны соблюдать свои обязательства в отношении строгого и полного запрета на передачу государствам, не являющимся участниками Договора, любых связанных с ядерной сферой техники, информации, материалов и оборудования, ресурсов и устройств и на оказание им содействия в ядерной, научной и технологической областях.
In this context, the obligations of the States parties to the NPT concerning the firm and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources and devices, and assistance in the nuclear, scientific or technological fields to States that are not party to the Treaty must be observed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test