Translation for "территориальная граница" to english
Территориальная граница
Translation examples
Если для врага не существует территориальных границ, то не должно быть их и для нас.
If there are no territorial borders for the enemy, there should be none for us.
Неудивительно то, что территориальные границы и соответствующие юрисдикции, как правило, мешают проведению расследований.
Not surprisingly, territorial borders and their corresponding jurisdictions tended to hamper investigations.
В связи с этим территориальная граница не должна служить потенциальным правонарушителям убежищем, за которой они могут оставаться безнаказанными.
Territorial border must not offer any protection to perpetrators in this regard.
Мы отмечаем проявленную готовность достичь договоренности по территориальным границам, а также процесс, о котором только что говорил гн Аннаби.
We are pleased at the willingness shown to achieve an agreement on the territorial borders, as well as at the progress that Mr. Annabi has just spoken of.
В течение последних десятилетий появлялось все больше норм внутригосударственного права, последствия которых выходили за рамки территориальных границ.
In recent decades, there had been an increase in domestic legal provisions whose effects extended beyond territorial borders.
Было подчеркнуто, что исчезновение территориальных границ ставит вопрос о применимости традиционных принципов юрисдикции и о применимом законе в среде электронной торговли.
It was emphasized that the disappearance of territorial borders raised questions about the applicability of traditional principles of jurisdiction and applicable law in an electronic environment.
Что касается защиты окружающей среды, то тут принимается, что государства не будут причинять ущерб окружающей среде на территории других государств или за пределами территориальных границ.
In regard to protection of the environment, it is accepted that states will not damage the environment in the territory of other states or beyond territorial borders.
Преференциальные соглашения имеют особое значение для аудиовизуальных услуг, когда культурные и языковые характеристики становятся важнее национальных и территориальных границ.
Preferential agreements are particularly important for audiovisual services, where cultural and linguistic affinities are more important than national and territorial borders.
14. В определенные периоды через территориальные границы вольно или невольно перемещается беспрецедентное число отдельных лиц, семей или крупных групп населения.
14. At particular points in time, unprecedented numbers of individuals, families or large populations move either willingly or unwillingly across territorial borders.
В соответствии с международным правом Комитет ранее настоятельно призывал государства защищать права детей, которые могут находиться за пределами их территориальных границ.
In accordance with international law, the Committee has previously urged States to protect the rights of children who may be beyond their territorial borders.
territorial boundary
Он не знает территориальных границ и носит неизбирательный характер.
It knew no territorial boundaries and was indiscriminate.
В основе этого конфликта лежат территориальные границы.
The underlying dispute is one concerning territorial boundaries.
В конце концов, наркотики не признают наших территориальных границ.
After all, drugs do not respect our territorial boundaries.
Никто не может запереться внутри территориальных границ своей страны.
No individual can close himself off within the territorial boundaries of his country.
Разделение здесь проходит по территориальным границам, юрисдикционным границам и границам осуществления контроля.
Those separating boundaries are the territorial boundaries, jurisdictional boundaries and control boundaries.
Соответственно, Азербайджан получил независимость в тех территориальных границах, которые у него были в эпоху СССР.
Accordingly, Azerbaijan came to independence with the territorial boundaries that it had within the USSR.
Ряд исследований по историко-географическим проблемам территориальных границ и зон морской юрисдикции.
Several studies of geographic-historic problems about territorial boundaries and maritime jurisdictions.
В скором времени соответствующим декретом будут определены количество, названия, территориальные границы и административные центры регионов.
The number, names, territorial boundaries and capitals of the regions are shortly to be set by decree.
Это значит, что их общинная практика считается законной лишь в пределах определенных территориальных границ в стране.
This means that their community practice is legally confined to certain territorial boundaries within the country.
И наконец, Рабочая группа хотела бы подчеркнуть, что юрисдикция и ответственность государства выходят за пределы его территориальных границ.
Lastly, the Working Group wishes to point out that a State's jurisdiction and responsibility extend beyond its territorial boundaries.
возобновление обсуждения Латеранских соглашений, полный пересмотр территориальных границ города-государства Ватикан.
a reopening of discussions on the Lateran Pacts, a full review of the territorial boundaries of the Vatican State.
Это был какой-то новый мир — множество запахов, рассыпанных в воздухе звуков и территориальных границ.
A new world had descended on my old neighborhood—a terrain of smells, skittering sounds, and territorial boundaries.
Народу на этих обширных пространствах жило так мало, что территориальные границы стали чем-то бессмысленным в древнем смысле этого слова.
There were so few people in comparison to the land area that territorial boundaries were somewhat meaningless in the old sense of the word.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test