Translation for "тепло и холодно" to english
Тепло и холодно
Translation examples
:: резкие перепады теплых и холодных температур, как это имеет место в пустынных условиях,
Sudden fluctuations between warm and cold climates, such as experienced in desert conditions
Наибольшим колебаниям во времени подвержен зимний индекс, причем эти колебания совпадают с теплыми и холодными годами.
The largest temporal variation was calculated for the winter index, coinciding with warm and cold years.
Эти две крайние фазы часто именуются соответственно теплой и холодной фазой ЮОЭН, что указывает на их принадлежность к одному и тому же явлению.
The two extremes are often referred to as the warm and cold phases, respectively, of ENSO, indicating that they appear to be part of a single phenomenon.
Теплые и холодные океанические и воздушные течения пересекаются в районе прибрежной полосы, а биосфера является крайне чувствительной к любым изменениям в климатической системе и в системе потоков Земли.
Warm and cold ocean and atmospheric currents intersect off the coast and the biosphere is extremely sensitive to any change in the climatic and current systems of the earth.
По сообщениям, зарегистрированы следующие значения: вода 0,013 - 5,7 нг/л, отложения - 5,7 нг/г св (сухого веса), моллюски и ракообразные до 1,8 нг/г жв (живого веса), рыба до 2,9 нг/г жв, птица 0,11,6 нг/г жв, воздух (теплый и холодный сезоны) 0,02 - 3,2 нг/м3 и 0,01 - 0,68 нг/м3 (информация по приложению Е, представленная Японией, 2007 год).
The reported values are as follows: water 0.013 5.7 ng/l, sediment trace - 5.7 ng/g dw (dry weight), shellfish up to 1.8 ng/g ww (wet weight), fish up to 2.9 ng/g ww, bird 0.1 - 1.6 ng/g ww, air (warm and cold season) 0.02 - 3.2 ng/m3 and 0.01 - 0.68 ng/m3 (submitted Annex E information by Japan, 2007).
По сообщениям, зарегистрированы следующие значения: вода 0,031-3,4 нг/л, отложения - 0,00453 нг/г сухого веса, моллюски и ракообразные 0,22-1,8 нг/г живого веса, рыба 1,1 нг/г живого веса, птица 1,1-4,8 нг/г живого веса, воздух (теплый и холодный сезоны) 0,53-110 пг/м3 и 0,32-78 пг/м3 (информация по приложению Е, представленная Японией, 2007 год).
The reported values (range) are as follows: water 0.031-3.4 ng/l, sediment 0.004-53 ng/g dry weight, shellfish 0.22-1.8 ng/g wet weight, fish trace-1.1 ng/g wet weight, bird 1.1-4.8 ng/g wet weight, air (warm and cold season) 0.53-110 pg/m3 and 0.32-78 pg/m3 (submitted Annex E information by Japan, 2007).
Я попыталась вспомнить, тепла или холодна у нее рука, и не смогла.
I tried to remember if her hand had been warm or cold, but could not.
— Молоко, — сказал доктор. — По стакану каждые три часа. Теплое или холодное.
“Milk,” the doctor said, “a glass every three hours. Warm or cold.”
Затем пожарные и полиция определят три зоны – горячую, теплую и холодную.
The fire brigade and police will then define three zones at the scene— hot, warm, and cold.
Маленькие руки, теплые, с холодными кольцами, гладили его волосы и шею.
Her little hands, warm with cold rings on them, stroked his hair, his neck.
Ветер начал усиливаться, и Пирс чувствовал своим лицом то теплые, то холодные потоки ветра.
The wind began to pick up, and Piers felt it against his face, alternate blasts of warm and cold.
Если мы касаемся чего-либо теплого или холодного, наше настроение тоже может стать соответственно «теплым» или «холодным», а когда до нас дотрагиваются, желая подбодрить, мы вдруг обнаруживаем в себе рост готовности идти на риск или уверенность, которой раньше не чувствовали.
When we touch something warm or cold, we may become likewise warm or cold in our disposition; and if we are touched by someone in a reassuring way, we may suddenly find ourselves taking more risk or being more confident than we otherwise would.
Я почувствовала волшебный ожог через нашу связь, и затем теплое и холодное покалывание пробежало по коже.
I felt magic burn through our bond, and then the warm and cold tingling coursed through my own skin.
Или, если точнее, за «доставку вас живым или мертвым». При этом не оговорено, что «живым» предпочтительнее. Они заплатят только за ваше тело, дружище, теплое или холодное!
Or, to be precise, for delivering you alive or dead, with no emphasis on keeping you alive -- just your body, cobber, warm or cold.
На берегу поджидала команда водолазов в сухих гидрокостюмах, более пухлых, чем мокрые, и лучше сохраняющих тепло в холодной воде.
There was a dive team waiting on the shore in dry suits, which are bulkier than wet suits and better at keeping you warm in cold water.
Мои руки достали тело – ушли в него до запястий, сжались. И захватили только сырую пустоту, ни теплую, ни холодную, вообще лишенную температуры.
My hands were on it, in it to the wrists, into the center of it, and shut on it. And there was nothing in my hands but dampness without temperature, neither warm nor cold.
Может быть не учтена изменчивость по метеорологическим годам: например, выбросы могут быть более значительными в экстремально теплые или холодные годовые периоды.
Meteorological year variability could not be accounted for, e.g. emissions were likely to be higher in years of extreme heat or cold.
По человеческим меркам жизни их были поистине бесконечны, и они относились к жизни гедонистически, отдаваясь чувственным наслаждениям — скольжению в глубинах вод, в теплых и холодных струях, подхваченные водоворотом или едва шевелясь в стоячей воде; ошеломляющему воздействию воздушной среды, столь не похожей на водную;
Their lives were endless by human standards, and they lived them hedonistic ally absorbed in the sensuous caress of their passage through the supple water, the flow of heat and cold, current and surge — the stunning schism between water and air, the fluid heat of desire, the soothing pressure of a clinging child.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test