Translation for "твое имя" to english
Твое имя
Translation examples
И здесь мы переходим к нашей истории, где я продолжу, поскольку Израиль заявил: "Если земля не зарегистрирована на твое имя, она не может принадлежать тебе.
And then we come to our story, where I pick up, because Israel said: 'If the land is not registered in your name, then it cannot be owned by you.
В рамках своей издательской деятельности издательство "Еднота" опубликовало трехтомный труд Иосипа Матусека "Чехи в Хорватии", а также книгу Руди Турека "Родина, твое имя Дарувар".
Within the scope of its publishing activities Jednota has published three volumes of Josip Matusek's book Czechs in Croatia and Rudi Turek's Homeland, Your Name is Daruvar.
Твое имя...она знала твое имя, Росс.
Your name... she knew your name, Ross.
- Твое имя Старбак?
- Your name Starbuck?
- Назвать твое имя.
- Mention your name.
- Твое имя, шваль.
- Your name, filth.
– Как твое имя? – резко произнес он.
You, what is your name?
— Кто-то произнес твое имя, Гарри!
I heard someone saying your name on the stairs, Harry!
— Кто вложил твое имя в Кубок под названием другой школы?
Who put your name in the Goblet of Fire, under the name of a different school?
Тот, кто опустил твое имя в Кубок, сейчас очень разочарован.
Whoever put your name in that goblet shouldn’t be feeling too happy right now!
— Ну? — мрачно спросил Гарри. — Тут… тут твое имя, — сказал Рон.
“What?” Harry repeated glumly. “It’s—it’s got your name on,” said Ron.
Тебя могли убить. Твое имя не случайно оказалось в Кубке огня.
You could have been killed. Your name didn’t get into the Goblet of Fire by accident.
– По местам! – проревел он. Мы кинулись к бойницам. – Грей, – сказал он, – я занесу твое имя в судовой журнал.
«Quarters!» he roared. And then, as we all slunk back to our places, «Gray,» he said, «I'll put your name in the log;
– Доложу твое имя и номер бляхи назгулу, – пообещал солдат свистящим шепотом. – Недалеко ходить, он теперь у нас в башне главный.
‘I’ll give your name and number to the Nazgûl,’ said the soldier lowering his voice to a hiss. ‘One of them‘s in charge at the Tower now.’
И наверное, это они ходили в масках на Кубке мира… Если это он подбросил твое имя в Кубок, он остался в дураках, верно?
They were probably running around in masks together at the World Cup… I’ll tell you one thing, though, Harry, if it was Karkaroff who put your name in the goblet, he’s going to be feeling really stupid now, isn’t he?
– Твое имя, дорогой. Твое имя – Майлз Грин.
Your name. Your name is Miles, darling. Miles Green.”
– Там указано твое имя.
Your name is there.
– Но это не твое имя?
But that is not your name?
— Твое имя Вингфилд;
Your name is Wingfield;
– Это ж твое имя, разве не так?
It is your name, right?
— Твое имя, пожалуйста.
Your name, please.
— Как твое имя, менестрель?
Your name, minstrel?
— И запятнаю твое имя?
“And spoil your name?”
Они упоминали твое имя.
Your name was mentioned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test