Translation for "талисмана" to english
Translation examples
noun
Мы организовали серию мероприятий по содействию концепции мира, включая кампанию по написанию песен на тему Олимпийских игр; кампанию <<Пусть фува -- олимпийский талисман -- принесет счастье всему миру>> и выставку скульптур, посвященных Олимпийским играм.
We have organized a series of events to promote the concept of peace, including the campaign to solicit songs for the Olympic Games; the "Fuwa -- the Olympic mascots -- bring good luck to the world" campaign; and an Olympic sculpture exhibition.
Бабушка любит талисманы.
Grandma likes mascots.
Это наш талисман.
He's our mascot.
Талисман города здесь.
Town mascot is here.
Талисман Мейфилдского Колледжа.
Phoenix. Mascot Mayfield College.
Это талисман магазина.
That's the store mascot.
Это талисман Пантер.
It's the Panthers mascot.
Это ужасный талисман.
It's a terrible mascot.
— А теперь без долгих предисловий позвольте представить вам… Талисманы болгарской сборной!
“And now, without further ado, allow me to introduce… the Bulgarian National Team Mascots!”
— А теперь, — загрохотал голос Людо Бэгмена, — в знак приветствия поднимем наши волшебные палочки… Перед нами талисманы сборной Ирландии!
“And now,” roared Ludo Bagman’s voice, “kindly put your wands in the air… for the Irish National Team Mascots!”
— Дамблдору куда больше шестнадцати, но он тоже считает, что Стэна не следует держать в Азкабане, — перебил его Гарри. — Вы сделали из Стэна козла отпущения, а из меня пытаетесь сделать талисман на счастье.
“Dumbledore’s a lot older than sixteen, and he doesn’t think Stan should be in Azkaban either,” said Harry. “You’re making Stan a scapegoat, just like you want to make me a mascot.”
Он словно их талисман.
It’s like he’s their mascot.
Это что-то вроде талисмана?
Is it some kind of mascot?
Она сказала, что это ее талисман.
She told me it was her mascot.
— Это своего рода талисман.
‘It’s a sort of mascot.
Говорит, это его талисман.
He said it's a mascot.
Просто наш маленький талисман.
Just a little mascot of ours.
Они вели себя, как талисманы вечеринки. — Клэй!
Like the mascots of the party. “Clay!
– Это наш новый талисман.
‘It’s our new mascot.’
Он стал чем-то вроде талисмана отряда.
He had become the mascot of the commando.
Нед стал для нас чем-то вроде талисмана.
He became a kind of mascot for us.
noun
Я дам вам талисман.
I will give you a talisman.
Наш талисман, наш покров.
Our whole life is our good-luck talisman,
34. Специальный докладчик неоднократно обсуждал вопрос о добыче нефти с представителями правительства, шведской компании <<Лундин Оил>>4 и канадской компании <<Талисман>>.
34. The Special Rapporteur repeatedly discussed the issue of oil exploitation with representatives of the Government, Swedish Lundin Oil4 and Canadian Talisman.
55. 7 октября Специальный докладчик посетил Бентиу, где он был принят представителями компаний "Лундин ойл" и "Талисман энерджи инк." и встретился с "вали" единого государства.
On 7 October, the Special Rapporteur travelled to Bentiu, where he was received by representatives of Lundin Oil and Talisman Energy Inc. and met the Wali of Unity State.
Этот господин сохранил себе на память в качестве талисмана зуб Лумумбы и показывал его по телевизору, рассказывая при этом, как они расчленили тело Лумумбы, растворили его в серной кислоте, сохранив один из его зубов в качестве амулета.
This gentlemen kept one of Lumumba's teeth as a talisman and displayed it on television, admitting that they had dismembered Lumumba's body, dissolved it in sulphuric acid and kept his tooth as a charm.
После десятилетнего перерыва в середине 1998 года была возобновлена разработка нефтяных ресурсов Судана консорциумом в составе канадской компании "Талисман", Китая, Малайзии и Суданской национальной нефтяной компании.
After a 10-year halt, the exploitation of Sudan’s oil resources was taken over in mid-1998 by a consortium that included a Canadian company, Talisman, China and Malaysia, in addition to the Sudanese national oil company.
4. 7 октября Специальный докладчик совершил однодневную поездку в города Бентью и Рубкона, а также в деревню Динка близ Парьянга в едином государстве, где посетил ряд объектов нефтяных компаний, ведущих разработки в этом районе, беседовал с представителями фирм "Талисман Энерджи Инк" и "Лундин Ойл" и встретился с Вали единого государства, представителями учреждений Организации Объединенных Наций и международных НПО.
4. On 7 October, the Special Rapporteur undertook a one-day trip to Bentiu, Rubkona and the Dinka village of Paryang in Unity State, where he visited some of the facilities put in place by the oil companies operating in the area, held discussions with representatives of Talisman Energy Inc. and Lundin Oil, and met with the Wali of Unity State, representatives of United Nations agencies and international NGOs.
Это твой талисман.
It's your talisman.
Ж: Ищите талисман!
Find that talisman!
Мой талисман на счастье.
My lucky talisman.
Должно быть, талисман.
Probably with that talisman.
- Это вроде талисмана.
A kind of talisman.
Я проглотил талисман.
I swallowed the talisman.
Талисман. Он в ...
The talisman, it's in--
Интересно, а какие мысли будили эти талисманы в герцоге Лето – когда висели в его замке, сперва на Каладане, а потом на Арракисе? Портрет забияки отца – и голова убившего его быка…
They filled the Baron with an odd sense of foreboding, and he wondered what thoughts these talismans had inspired in the Duke Leto as they hung in the halls of Caladan and then on Arrakis—the bravura father and the head of the bull that had killed him.
Две недели у Гарри было такое чувство, что он носит в груди талисман, пламенную тайну, помогавшую ему терпеть занятия у Амбридж и даже вежливо улыбаться, глядя в ее жуткие выпуклые глаза.
Harry felt as though he were carrying some kind of talisman inside his chest over the following two weeks, a glowing secret that supported him through Umbridge’s classes and even made it possible for him to smile blandly as he looked into her horrible bulging eyes.
Впрочем, Гарри не пытался, как это было после гибели Сириуса, найти какую-то мысленную лазейку, какой-то способ уверить себя, что Дамблдор может вернуться. Он лишь нащупывал в кармане цепочку поддельного крестража, который носил теперь с собой повсюду, — не в виде талисмана, а как напоминание о том, что ему еще осталось сделать.
Admittedly he had not, as he had with Sirius, looked desperately for some kind of loophole, some way that Dumbledore would come back… he felt in his pocket for the cold chain of the fake Horcrux, which he now carried with him everywhere, not as a talisman, but as a reminder of what it had cost and what remained still to do.
- У них есть талисман?
They have a talisman?
— С помощью этого талисмана.
With this talisman.
– Вот он, твой талисман.
This talisman is for you.
Она у него была вроде талисмана.
It was like a talisman.
Братство талисмана.
The Fellowship of the Talisman
- Из за силы талисмана.
Because of the power of the talisman.
- Насчет талисмана? Да?
About the talisman? Yes.
Сила — вот их талисман.
Force—force is their talisman.
Нечто вроде талисмана.
«A talisman, of sorts.»
noun
- Талисманы не спасают.
So the amulets don't work! No, they do.
- Талисман, которьiй принесет мне удачу.
An amulet that will grant me victory.
Он переместил талисманы, за что получил божественную кару
Moving the amulet causes divine intervention.
Обе жертвы перед смертью трогали талисманы
Both men moved the amulets before they died.
По бокам от портрета - защитные талисманы, преподнесенные им
These are amulets bestowed by the Chaplain.
Мы оба знаем, что талисманы - лишь прикрытие
We both know the amulets are just a front.
Когда вчера вы осматривали колонну, вы сняли некоторые талисманы
When you inspected the pillar yesterday, you removed some amulets.
Но нет - это я должен был взять талисман
But that can't be! I was supposed to move the amulet first.
После того, как он схватил талисман, он не пил воды
After he snatched the amulet, he didn't drink any water.
Мастер Цзя... снял талисманы, когда осматривал колонну несколько дней назад
Master Jia... moved the amulets during his inspection a few days ago.
А что, если это какой-то волшебный талисман?
Could that thing be a magic amulet?
Неужели талисман удачи хотел что-то сказать ему?
Was his good-luck amulet trying to tell him some­thing?
Амулеты, талисманы, зелья и наговоры пользовались большим спросом.
Amulets, trinkets, potions, and spells were in brisk demand.
Анджела – талисман, который он берет с собой на такие вот напряженные мероприятия.
Angela’s like an amulet he brings along for stressful occasions like this one.
И у него есть какая-то штуковина - амулет, талисман: точно мне определить не удалось - оберегающая его от Теней.
But he’s carrying something—an amulet, an artifact, what exactly I couldn’t determine—that protects him from shadows.”
Каждый охотник имеет свой талисман. Каждый охотник носит его в своем амулете.
Every hunter of the clan carries one like it in his amulet, and every hunter must have one.
Пошатнувшись, они врезались в полки, и им на головы посыпались талисманы, облатки с проклятиями, амулеты для отвода глаз, анкхи.
Staggering against the shelves they brought down a cascade of amulets, curse tablets, eye charms, ankhs.
Чтобы получить своё бессмертие, некоторые думают Что Лик помещает свое Чи в талисман
In order to achieve immortality, some believe that the Lich puts his Chi into a phylactery--
– Они послали нас в Ваасу разыскать такую же книгу и такой же талисман.
Our dragon friends sent us to Vaasa to find just such a tome, and just such a phylactery.
– Женги для вас обеих создал талисманы, - наконец произнес дроу, окончательно в этом уверившись.
"Zhengyi created phylacteries for you both," the drow said again, with more confidence.
Она смотрела на талисман, на драгоценную тюрьму своего беспомощного повелителя и наслаждалась ощущением власти.
She stared at the phylactery, the gemstone prison of her helpless master, feeling and basking in her power.
Там, в глубине полки, в центре древнего черепа разливался свет, и он не был простым отражением магических светильников, расставленных по углам комнаты. Нет, это сияние исходило от драгоценного камня, от могущественного талисмана.
There on a shelf, from within the depths of a hollowed skull, it sparkled—and with more than simple reflection of the enchanted light set in the corners of the decorated chamber. Nay, that light came from inside the gem, the phylactery.
noun
Она воткнула веточку вереска в свой почтовый ящик – это было вроде талисмана и одновременно служило сигналом, что все в порядке.
She had twisted a piece of heather into her mail box for good joss, and this was the safety signal.
noun
Кинжал, что убивает ведьм, и талисман, чтоб не видели.
A witch dagger to kill, and a medicine bag to be unseen.
Талисман даст тебе силы, но тебе надо найти свой собственный.
The medicine will give you strength, but you also need to find your own.
Кинжал, что убивает ведьм, камень Луны, чтобы видеть, и талисман, чтоб не видели.
A witch dagger to kill, a moonstone to see, and a medicine bag to be unseen.
Хотят войти, но у Большого Жилища такие талисманы, что врагам никак туда не пробраться.
They seek entry but the medicine of the Great Lodge is too strong for them.
– Мой долг – вернуть племени какатанава драгоценный талисман,- ответил юноша.- Только я могу обращаться с металлом, поскольку племя потеряло своего предыдущего Белого Ворона.
I am charged to bring important medicine back to the Kakatanawa. Only I can handle the metal, since they lost their previous White Crow.
Но когда Аннабет повернулась ко мне, она держала кожаный мешочек - как оперенный целебный мешочек на шнурке, сделанный коренными американцами (прим.: подразумеваются индейские талисманы, представляющие собой кожаные мешочки, в которые кладут различные целебные предметы).
But when Annabeth turned toward me, she was holding a leather pouch—like a Native American medicine pouch on a cord braided with feathers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test