Translation for "также заявить" to english
Также заявить
Translation examples
Он также заявил, что он считает, что:
He also stated the opinion that:
Г-н Боссано также заявил:
Mr. Bossano also stated:
10. Индия также заявила следующее:
10. India also stated the following:
Он также заявил, что будет расширена координация деятельности.
He also stated that coordination would be increased.
Он также заявил, что нашел временную работу.
He also stated that he had found permanent employment.
Правительство также заявило о проведении дальнейшего расследования.
The Government also stated that further investigations were under way.
Она также заявила, что коррупция может подорвать веру в правопорядок.
It also stated that corruption could undermine trust in the rule of law.
Он также заявил, что цензура подрывала бы основы демократии.
He also stated that censorship would undermine the fundamentals of democracy.
Она также заявила, что статью 3 необходимо оставить без изменений.
She also stated that article 3 must not be altered.
Они также заявили, что у них нет намерения разрабатывать природные залежи антиводорода для себя.
They've also stated that they have no intention of exploiting the antihydrogen field for themselves.
Она также заявила, что на ее территории нет никаких лагерей по подготовке террористов.
It also declared that there were no camps in its territory for the training of terrorists.
Одобрившая сторона может также заявить о том, что она будет руководствоваться конкретной мерой регулирования.
The endorser may also declare that he complies with a specific regulatory measure.
Он также заявил, что г-н М. только записал его личные данные.
He also declared that Mr. M only recorded his personal information.
Они также заявили о готовности ОБСЕ оказать содействие усилиям Организации Объединенных Наций.
They also declared OSCE's readiness to assist the United Nations in its efforts.
Они также заявили о готовности сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в достижении этих целей.
They also declared their readiness to cooperate with the United Nations to achieve those goals.
Он также заявил, что в Эль-Хакаме проводились испытания некоторых систем оружия.
It also declared that some weapons trials had been conducted at Al Hakam.
Ирак также заявил о своих бывших объектах по производству химического оружия.
Similarly, Iraq has also declared former chemical weapons production facilities.
Германия также заявила о своей готовности исполнять приговоры, выносимые Трибуналом.
Germany has also declared its readiness to execute sentences handed down by the Tribunal.
— Эн Блэз также заявил, что этот бой, в котором он участвует добровольно против преступника, объявленного таковым правительницей Арбонны, будет служить доказательством обоснованности его притязаний и он добровольно подвергает свою жизнь опасности на глазах у всех вас ради утверждения своих прав на упомянутую корону.
En Blaise has also declared that this combat, freely entered into by him against a felon so proclaimed by the countess of Arbonne, shall serve as a warrant for the worth of his claim, and he willingly lays his life at hazard before you all in this moment of asserting his right to that same crown.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test