Translation for "так хладнокровно" to english
Так хладнокровно
Translation examples
С такой хладнокровностью все признала. Не думала, что будешь так лицемерна.
Since you had admitted it so coolly, I thought you wouldn't be a hypocrite.
Я еще немного помедлила, пытаясь переварить новую ценную информацию, которую она так хладнокровно мне выдала.
I slumped back into the soft leather seat for just a minute, trying to process this new gem of information she’d so coolly relayed.
Так хладнокровно и рассудительно было это сказано, что девять человек из десяти, не знающие обстоятельств дела, сочли бы Ральфа обиженным незаслуженно.
So coolly and deliberately was this said, that nine men out of ten, ignorant of the circumstances, would have supposed Ralph to be really an injured man.
- Хорошо хоть не так хладнокровно. - Пошли.
You would have killed him in cold blood.
Но вот так хладнокровно встретить ее сейчас ...
But ... to face it now in cold blood!
Я не верю, что ты убьешь их, так хладнокровно!
I don't believe you'd kill them. Not in cold blood.
Мой муж был не очень приятным человеком. Но быть так хладнокровно убитым...
My husband was not a likeable man but to be murdered in cold blood ...!
Если она так хладнокровно убила ДиСтефано, скорее всего, она будет сопротивляться. Хорошо.
If she executed D'Stefano in cold blood, she's likely to put up a fight.
Мой большой крючок был бы самым эффективным орудием, но просто так хладнокровно убить мальчишку;
My heaviest hook would be a good weapon. But did I have it in me to kill him in cold blood?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test