Similar context phrases
Translation examples
adverb
Доклады по социальным вопросам обычно холодно принимаются правительствами.
Governments often greet reports on social issues coldly.
Наша цель выходит за рамки холодного, теоретического и расчетливого равенства в использовании официальных и рабочих языков.
Our purpose goes beyond coldly theoretical and calculated egalitarianism in the use of official or working languages.
Но видел перед собой лишь взгляд Айво, холодный и суровый.
But just saw me looking Ivo... very coldly.
Возможно их предложения холодны, но дружба растет со временем.
Perhaps their offer was coldly worded, but friendship grows with time.
Ты отвергаешь всё физическое. Всё, в чём нет холодного, интеллектуального расчёта.
You have dismissed anything physical, anything not coldly, calculatingly intellectual.
"холодно сказала Ренита, "тогда бы вы, сэр, стали парой ботинок."
Renita said coldly, 'then you, sir, are a pair of shoes.'
- отослать ли ему письмо? - отвечать ли холодно и решительно?
Should she send his letter back, or should she answer him coldly?
Живя с этим, такой холодный, обнять может разве что во сне.
Living with him so coldly, you just hold me sometimes when sleeping.
Ёто была светла€, звЄздна€ ночь и холодный ветер дул с гор.
It was a bright, starlit night, and the wind drifted down coldly from the cliffs.
он все так же холодно, оценивающе смотрел на Дамблдора.
he was still staring coldly and appraisingly at Dumbledore.
Ты ведь был здесь на Рождество, — холодно промолвила Гермиона.
You were there for Christmas,” said Hermione coldly.
— По-моему, это была замечательная идея, — холодно сказал Гарри.
“I think it was a brilliant idea,” said Harry coldly.
— Жаль, — холодно сказал Волан-де-Морт. И отвернулся.
“I regret it,” said Voldemort coldly. He turned away;
– Так что же? – Барону удалось произнести эти слова холодно и спокойно, и он почувствовал гордость.
"So?" It was a coldly controlled word, and the Baron felt proud of it.
— Мне казалось, вы были довольны Бруствером? — холодно заметил Скримджер.
“I thought you were happy with Shacklebolt?” said Scrimgeour coldly.
adverb
В марте погода в Дании может быть холодной, с дождями и слякотью.
Climate During March, the weather in Denmark can be chilly with rain and sleet.
Было по-утреннему холодно, что характерно для мая, но безветренно.
The dawn was chilly, but there was little wind now that it was May.
Он зябко повел плечами: холодный ветер обволакивал густым, тяжелым смрадом.
The wind was chilly and yet heavy with an odour of cold decay.
Выглянуло солнце, и, хотя по-прежнему веял холодный ветер, разгоряченные ширрифы истекали потом.
The sun came out, and in spite of the chilly wind they were soon puffing and sweating.
За ней вошел Рон, нервно потыкал в углы холодной ванной комнаты палочкой.
Ron was right behind her, looking unnerved as he pointed his wand into the corners of the chilly bathroom.
Гарри, Гермиона и четверо Уизли прошли через черный ход в холодный тесный дворик, где стояли мусорные баки.
Harry, Hermione, Hagrid, and the Weasleys walked through the bar and out into the chilly little courtyard at the back where the dustbins stood.
Вуд неистово тренировал команду, несмотря на холодный дождь, который исправно лил в декабре изо дня в день.
Wood became repossessed of his manic energy, and worked his team as hard as ever in the chilly haze of rain that persisted into December.
Вечер принес с собой неожиданно холодный дождь, первый за несколько недель, и внезапно наступило одно из необъяснимых мгновений, в которые эти люди, казалось, замечали нечто интересное.
As evening drew in, bringing with it an unexpected gust of chilly rain for the first time in weeks, there occurred one of those inexplicable moments when they appeared to have seen something interesting.
adverb
Сыграем парную против твоего холодного логического зада.
We want to tag-team your icily logical posterior.
– Погони не было, превосходный господин, – холодно ответил он.
"There was no pursuit, excellent sir," he said icily.
adverb
– Почему бы и нет? – холодно спросил Каролинус. – Вполне разумный гонорар.
“Why not?" Carolinus inquired, frostily.
adverb
— Весьма забавный анекдот, сэр, — холодно произносит Уильям.
‘A most diverting anecdote, sir,’ says William frigidly.
— Я предлагаю вам, — холодно проговорил вампир, — подать друг другу руки.
‘I suggest,’ said the vampire frigidly, ‘that you shake hands.
Холодный ветер кусал за щеки, ерошил волосы.
The wind blew frigidly against him, buffeting his cheeks, whipping through his hair.
Алексей Александрович холодно поклонился и, поцеловав руку жены, спросил о ее здоровье.
Alexei Alexandrovich bowed frigidly, and, kissing his wife's hand, asked how she was.
До сих пор любезный и улыбчивый, мистер Боули стал холодно вежлив.
Before so agreeable and so smiling, Mr Beauleigh now became frigidly polite.
— Нравится тебе хоть кто-нибудь, кроме твоего фюрера? — холодно спрашивает Порта.
‘Do you really like anyone, apart from your Führer?’ asks Porta frigidly.
adverb
– Ну, – холодно ответила Мари, – тогда будет моя очередь решать.
“That,” said Mari distantly, “will be my turn to pick.”
– Возможно, они просто играют в нарды, – холодно заметила она.
‘Perhaps they merely play backgammon,’ she said distantly.
— Она была милой, чистоплотной девушкой, — холодно ответила она.
“She was a nice, clean-looking girl,” she said distantly.
Очень холодно лицу, и я понимаю, что меня трясет от озноба.
My face is cold and I realize distantly that I’m starting to shake.
Тот был холодно вежлив с Дженифер, и она понимала, что дело в том, что Адам был женат на его племяннице.
He was distantly polite to Jennifer, and she remembered that Adam was married to his niece.
Были они дружелюбны и тоже симпатизировали людям, в то время как грэкхи были просто холодно вежливы.
And they were friendly, and helpful, and they liked humans, whereas the Greks were merely distantly polite.
— Да, Игоры, в основном, таковы, — сказала леди холодно. — Кажется, им удалось постигнуть даже ремесло наследования.
“Yes, Igors generally are,” said the lady distantly. “They seem to have mastered the art of inheriting talents.”
– Она милая девочка,– сказала Нина холодно, когда они пробирались через переполненный зал.
“She’s a lovely girl,” Nina said distantly, as the two of them found their way out onto the packed floor.
– Джеки? – Каминский, семенящий по бетонной лестнице позади, был явно озадачен. – Наш сын,– холодно ответила Нина.
Puzzled, Kaminski hurried down the concrete steps behind them. “Who’s that?” “Our son,” Nina said distantly.
adverb
— Вы что-то хотите сказать, молодой человек? — холодно поинтересовалась она.
"Did you have something to say, young man?" she inquired acidly.
- В таком случае, если мы разгромили евреев, по крайней мере в этой дискуссии, за-чем меня вызвали сюда? - холодно сказал хаджи Ибрагим.
‘So now that we have crushed the Jews, at least in this discussion, why was I summoned here?’ Haj Ibrahim said acidly.
– А вам не приходило в голову, что я женился на Анне, потому что люблю ее? – спокойно сказал Вальтер. – Нет, – холодно ответил Антон. – А вам когда это пришло в голову?
Walther said quietly, “Did it ever cross your mind that I might have married Anna because I fell in love with her?” “No,” Anton said acidly.
– Уж извини, если тебе так неуютно в комфортных условиях, но я хочу приучить тебя воспринимать роскошь как должное, – холодно промолвила Корделия. – Ты тоже извини, – отозвалась Линдсей. – Я не хотела быть грубой, я просто с тобой честна.
“I’m sorry if you find it oppressive — I’ll just have to re-educate you to appreciate it,” Cordelia replied acidly. “I’m sorry, I didn’t mean to sound rude, I was just being honest.
Это прозвучало резко, как внезапное увольнение, но бывшая наездница приучила свое окружение к подобным выходкам, и никто не посмел возразить ей. Фанни и Жана высадили на берег, Жану на прощанье было сказано несколько холодно-любезных слов, Фанни шипящим тоном были отданы распоряжения, и лодка отошла берега, взметая споры и крики, а затем вода — отличный проводник звука — донесла до слуха влюбленных оскорбительный взрыв хохота.
It was a brutal dismissal, but the former driver of chariots had accustomed her circle to her way of doing things and no one thought to protest. The couple was cast on the bank with a few words of cold politeness for the young man and acidly delivered orders to Fanny. The boat pulled away full of chatter, turning into what sounded like an argument and ending in a burst of coarse laughter that carried to the two lovers across the still waters.
adverb
– Мне очень жаль, – холодно посочувствовал Фаррар, – но дело в том...
‘I’m sorry about that,’ Farrar commiserated drily, ‘but really–’
– Туберкулез – болезнь не наследственная, – возразил холодно сэр Эйлингтон. – Нет?
‘Tuberculosis is not hereditary,’ said Sir Alington drily. ‘Isn’t it?
– Оттого, что застрелила своего мужа? – с холодной иронией уточнила она.
‘Shooting my husband?’ Her tone was drily ironic.
— Потом, — холодно продолжал Пуаро, — мадемуазель Флора попала в трудное положение.
said Poirot drily, “it was a little difficult for Mademoiselle Flora.
— Приходится шутить, — сухо заметил Ральф, — потому что здесь довольно тоскливо и холодно.
'I need be,' remarked Ralph, drily, 'for this is rather dull and chilling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test