Translation for "так далее" to english
Так далее
Translation examples
Какие меры предпринимаются для предотвращения их подделки и так далее?
What measures exist to prevent their forgery etc?
"3) Фальшборты, лееры и т.д. должны..." (далее без изменений).
"(3) The bulwarks, foot-rails, etc. shall ..." (remainder unchanged).
- учета специфических национальных потребностей и интересов различных этнических групп и так далее.
- taking into account specific national needs, the interests of different ethnic groups, etc.
Просьба представить информацию о применяемых методах, существующих процедурах и так далее для замораживания счетов.
This section should include a description of methods, procedures etc. used in freezing accounts.
Такие ответы, как "все остальное", "все остальные основные признаки" и так далее, не включены в эти данные.
Write-in answers such as "all other", "all other core topics" etc. are not included in this count.
Он далее рекомендовал предлагаемому органу, объединяющему КРО и НПУ, обратиться после его создания с просьбой об аккредитации.
It further encouraged the proposed joint ETC-NHRI to apply for accreditation once it was established.
В их числе можно отметить рыбопромысловые организации, крупные морские экосистемы, программы региональных морей и так далее.
These include regional fisheries organizations, large marine ecosystems, regional seas programmes, etc.
● срочные контракты для сотрудников, выполняющих другие функции (краткосрочные назначения, проекты и так далее);
fixed-term contracts for staff working in other functions (short-term assignments, projects, etc.);
"Быстроходные суда любых размеров (суда на подводных крыльях, суда на воздушной подушке и др.) должны предоставлять ... " (далее по тексту).
High-speed vessels of any dimensions (hydrofoils, hovercraft etc.) are required ...
Ваш покорный слуга, и так далее, и так далее.
Your loyal servant, etc., Etc...
Так и написано "и так далее, и так далее"?
Is that what it says? "Etc., etc."?
- Можно сказать "и так далее"
Now you can say etc. etc.
Покупатели, продавцы, аукционы и так далее.
Buyers, dealers, auctions, etc, etc.
Особые обстоятельства и так далее.
Special circs etc.
Прогулки на яхте и так далее.
Sailboat trips, etc
Ювелирные изделия, одежда и так далее.
Jewelry, clothes, etc
-Направление атаки и так далее.
- Direction of attack, etc.
рута... сорго... и так далее.
Rue... lemon grass... etc.
- И так далее, и так далее что весь мир - это метафора чего-то?
Etc. etc. The whole world is the metaphor for something else?
Будьте спокойны, дражайший и милейший сударь, и так далее, и так далее
Please be assured, dearest and kindest sir, etc. etc….
Он не делает ничего такого, что не делали бы другие, и так далее, и так далее.
He's not doing anything that anyone else might do, etc. etc.
Я ответила, что это чистейшая ложь, грязные сплетни и так далее и так далее.
I told him absolutely not; this was a lie, garbage etc. etc.
Брось ее на растерзание и так далее.
Throw her about, etc.
И так далее и тому подобное.
And so on and so forth.
И так далее.
And so forth.
Он и далее будет действовать в этом направлении.
It will continue to do so.
Кошкина бабушка ему дала, а не ты.
So did your sister's cat's grandmother.
Они там устраивают общие встречи, издают статьи и так далее.
They have meetings; they give papers, and so on.
Наконец, пришло время оценить результаты работы конференции, и все заговорили о том, как много она им дала, какой была успешной — ну и так далее.
When it came time to evaluate the conference at the end, the others told how much they got out of it, how successful it was, and so on.
Так я ей адрес дал? — Да разве вы забыли? — Нет… помню…
So I gave her my address?” “You mean you've forgotten?” “No...I remember .
затем на пять больше — назад, вперед, на десять, и так далее.
back five more and forth, ten; and so on.
Сплошные разгибатели, сгибатели, икроножные мышцы и так далее.
It kept talking about extensors and flexors, the gastrocnemius muscle, and so on.
я ведь в точности знаю, как это гнусно с моей стороны, ну и так далее;
I do know exactly how vile it was on my part, and so on;
И так далее, и так далее, до бесконечности.
And so on and so on, ad infinitum.
И так далее, и так далее. – Лилит, – спрашиваю я, – что это за узор?
So on and so on. What is it, Lilith?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test