Translation for "счастливые случайности" to english
Счастливые случайности
Translation examples
happy coincidences
Со своей стороны, нам хотелось бы считать это счастливой случайностью, которая могла бы стать знамением времени.
For our part, we wish to see it as a happy coincidence that could be a sign of the times.
18. Что касается вопроса h), то по счастливой случайности как раз в данный момент украинский парламент обсуждает права женщин.
18. In connection with paragraph (h), it was a happy coincidence that, as he spoke, the Ukrainian Parliament was discussing the question of women's rights.
Один из них -- это город Харар-Югол, четвертый по значимости святой город для мусульман, который по счастливой случайности также отмечает тысячелетнюю годовщину своего основания в этом году.
One is the city of Harar, the fourth holiest city of Islam, which by happy coincidence also celebrates its own millennium this year.
И тут я услышал, что по счастливой случайности у вас появилось свободное местечко.
Then I heard that by happy coincidence this space was available.
Когда ты села писать свою книгу, ты планировала отбросить движение феминисток на 100 лет назад, или же это была просто счастливая случайность?
When you sat down to write this epic, was the intention to set back the women's movement 100 years, or was that just a happy coincidence?
— Хорошо, — сказал Желтый Господин. — Я по счастливой случайности знаком с тайным учением для бессмертных лис и готов передать его тебе.
‘Very well,’ said the Yellow Master. ‘By a happy coincidence, I am familiar with the secret teaching for immortal foxes, and am prepared to transmit it to you.
Проще было, конечно, вместе уезжать из Парижа, но Ольге Александровне непременно хотелось придать этой поездке подготовленный характер неожиданности и счастливой случайности.
Naturally, it would have been simpler to travel from Paris together, but Olga Alexandrovna wanted to imbue the trip with her scripted sense of the unexpected and happy coincidence.
В результате этой счастливой случайности – или, может быть, Молли сама это подстроила, о чем он так никогда и не узнал, – в жизни Питера Гиллема зажглась путеводная звезда, которая и поныне ярким светом горит с того самого дня.
In consequence of this happy coincidence - or had Molly planned it? he never knew - a beacon was lit in Peter Guillam's life which burned fiercely from then on.
Значит, это не счастливая случайность, а Люк?
So it wasn't a fluke; it was Luke?
То, что ты подцепил Топпера, - это была счастливая случайность.
Landing Topper, that was a fluke.
- А если, по счастливой случайности, это не сработает?
And if by some fluke it doesn't work out?
-Я знаю, что я получила эту работу по счастливой случайности.
-l got this job on a fluke.
Сегодняшнее происшествие в Клубе Мертвяков было счастливой случайностью;
Tonight’s drama at Club Dead had been a fluke;
По счастливой случайности он ударился рукой с мечом о стену дома.
By a fluke, he got a jab home on the fellow’s swordarm.
– Это мне просто повезло, – ответил Мосс. – Просто счастливая случайность.
“That was a lucky break,” said Moss. “Just a fluke.
Хотя игроки поздравляли Г. М., они про себя посмеивались над этой счастливой случайностью.
Though the infielders called congratulations, they still grinned at this lucky fluke.
Его погоня за Торсином неделей раньше была действием импульсивным, счастливой случайностью.
Following Torsin weeks before had been an impulse, a fluke.
Двадцать один фунт казался теперь счастливой случайностью первой попытки.
Twenty-one pounds seemed to have been merely a fluke, a good first effort.
В первый раз это была счастливая случайность, но теперь юноша лучше знал, что надо делать.
The first time had been an incredible fluke, but he understood better how to do it now.
По счастливой случайности Райт решил поехать на реку в тот день, когда треснул лед.
It was a fluke that Wright chose to ride along the river that day when the ice cracked.
Он говорил быстро, и слова, как горошины, слетали с его обескровленных губ. — Такое может выйти только по счастливой случайности.
He spoke quickly, out of bloodless lips. “It could only work by a fluke.
Мы думаем, что они считают, что мы были убиты во время взрыва на фабрике, — говорит Твил. — Только по счастливой случайности этого не произошло.
We think they believe we were killed in a factory explosion,” says Twill. “Only a fluke that we weren't.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test