Translation for "судебное правило" to english
Судебное правило
Translation examples
Это постановление еще не вступило в силу, поскольку еще не изданы соответствующие судебные правила, однако ожидается, что оно вступит в силу в 2003 году.
The order has not yet commenced as the necessary Court Rules are yet to be produced, but it is expected that the commencement orders will be made in 2003.
Министерство юстиции в настоящее время разрабатывает в рамках ЗЗБД подзаконные акты и судебные правила, в которых уточняются административные аспекты и процессуальные формальности.
The Ministry of Justice is currently drafting the CPWA regulatory framework and Court Rules which contain administrative details and specifies procedural formalities.
- регулярно созывается для обсуждения кодекса и судебных правил уголовного судопроизводства, уголовного кодекса, гражданско-процессуального кодекса, систем судопроизводства и охраны правопорядка
- Regularly meet to deliberate on the Code and the Court Rules of Criminal Procedure, Penal Code, Code of Civil Procedure, Court Process and Enforcement System
Вопервых, у национального суда ушло почти четыре года на то, чтобы пригласить медицинского эксперта, хотя судебные правила предписывают сделать это в течение 10 дней.
First, it took the domestic court almost four years to appoint a final medical expert, even though court rules require such an appointment within a period of 10 days.
Завершая свое выступление, г-жа Хэмпсон подтвердила, что рабочей группе следует сосредоточить внимание на вопросе судебных правил доказывания в случаях уголовного разбирательства, которые применяются к сексуальному насилию.
In concluding, Ms. Hampson reiterated that the working group should focus on the issue of court rules regarding evidence in criminal proceedings that applied to sexual violence.
66. Делегация Соединенных Штатов Америки твердо убеждена в том, что судебные правила и общие юридические принципы должны быть разработаны в соответствии с уставом и согласованы государствами-участниками до учреждения суда.
His delegation strongly believed that the court's rules and general legal principles must be formulated in conjunction with its statute and agreed to by States parties prior to the establishment of the court.
Следует также ускорять процесс расследования преступлений, с которыми связаны дети - жертвы и свидетели, и обеспечить наличие процедур, законов и судебных правил, предусматривающих ускоренное рассмотрение дел, с которыми связаны дети - жертвы и свидетели;
Investigation of crimes involving child victims and witnesses should also be expedited and there should be procedures, laws or court rules that provide for cases involving child victims and witnesses to be expedited;
Конституционное и судебное право
Constitutional and judicial law
Председатель Постоянной подкомиссии по вопросам судебного права, 1980-1987 годы.
Chairman of the Standing Subcommittee on Judicial Law, 1980-1987.
Председатель Постоянной подкомиссии по вопросам судебного права с 1980 года по настоящее время
Chairman of the Standing Subcommittee on Judicial Law from 1980 to date
Согласно докладам страновых отделений, больше всего дискриминация в отношении женщин и девушек в статутном и общем/судебном праве прослеживается в вопросах доступа к экономическим ресурсам.
According to country office reports, discrimination against women and girls in statutory and common/judicial law is most prevalent with regard to access to economic resources.
Обычное право существовало во времена колониальной системы, при которой для французских граждан применялась система судебного прав, а для гвинейцев -- нормы обычного права.
Customary law in fact referred to the colonial system, which had set up a system of judicial law for French citizens and customary law for the Guineans.
Конституционный суд будет уполномочен пересматривать нормы судебного права, рассматривать споры между государственными учреждениями, распускать политические партии и рассматривать споры, связанные с выборами.
The Constitutional Court will have the authority to review judicial laws, adjudicate disputes between State institutions, dissolve political parties and resolve electoral disputes.
Дискриминационные положения существуют в статутном и/или общем/судебном праве в четырех других исследованных областях и в значительно большей степени распространены в религиозном праве и особенно в обычном праве.
Discrimination exists in statutory and/or common/judicial law in the four other areas assessed and is significantly more prevalent in religious law, and especially so in customary law.
Уголовное право, уголовно-процессуальное право, международное публичное право, судебное право, гражданское право, торговое право, налоговое право, государственные финансы, международные учреждения, криминология, международное уголовное право, международное гуманитарное право и т.д.
Criminal law, criminal procedure, public international law, judicial law, civil law, commercial law, tax law, public finances, international institutions, criminology, international criminal law, international humanitarian law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test