Translation for "суд по искам" to english
Суд по искам
Translation examples
Актуальность этого требования обусловлена еще и тем, что разбирательства в национальных судах по искам о компенсации могут быть сопряжены со значительными расходами и могут длиться годами.
This is also a necessary criterion to be emphasized in view of the fact that litigation in domestic courts involving claims of compensation could be costly and protracted over several years.
Тем не менее, в случае совершения таковых пострадавший имеет право обратиться в суд с иском о возмещении причиненного вреда и потребовать компенсации на основании действующего законодательства.
However, if there are any, the victim has full right to file a complaint to a court to claim for damages and seek compensation on the basis of applicable laws.
Комитет с сожалением отмечает сообщения о том, что Минский городской суд отклоняет иски о возмещении морального вреда, причиненного во время содержания под стражей (статья 14).
The Committee regrets reports that Minsk City court dismisses claims seeking compensation for moral damage caused while in detention (art. 14).
Когда иностранец первоначально обращается за правовой защитой в местные суды, представление иска в местные суды является одним из шагов в процессе исчерпания местных средств правовой защиты.
Where the alien initially seeks a remedy in the local courts, the claim before the local courts is a step in the exhaustion of the local remedies.
Впоследствии автор сообщения обращался в суды с исками, утверждая, что его аресты были незаконными, и дошел при этом до Верховного суда, но норвежские суды признали действия полиции законными (пункты 2.4 и 4.2).
Subsequently, the author instituted court proceedings, claiming unlawfulness of the arrest, and went all the way through to the Supreme Court, but the Norwegian courts held that the police acted lawfully (paragraphs 2.4 and 4.2).
Необходимость этого критерия обусловлена еще и тем, что разбирательства в национальных судах по искам о компенсации могут быть сопряжены со значительными расходами и длиться годами, как это было с делом Амоко Кадис, которое заняло 13 лет.
This is also a necessary criterion to be emphasized in view of the fact that litigation in domestic courts involving claims of compensation could be costly and protracted over several years, as it was in the Amoco Cadiz case, which took 13 years.
Подпунктом 8 статьи 501 Налогового кодекса предусмотрено освобождение истцов от уплаты государственной пошлины в судах по искам о взыскании в доход государства средств в возмещение ущерба, причиненного государству нарушением природоохранного законодательства Республики Казахстан.
Article 501, subparagraph 8, of the Tax Code provides for the exemption of claimants from payment of State duty in the courts in claims involving recovery of resources to the State in compensation for damages caused to the State by the violation of environmental protection legislation.
Деятельность Комиссии была аналогична предусмотренным законом Соединенных Штатов процедурам, согласно которым стороны могут обращаться в суд с исками об отчуждении земель правительством, причем постановления или решения по таким искам о "захватах" предусматривают выплату лишь денежной компенсации, а не возвращение земель.
The ICC was similar to processes under United States law that allowed parties to go to court to claim deprivation of land by the Government, where judgements or awards on such claims of "takings" were compensable only by money, not land.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test