Translation examples
noun
International lawsuits
Международные иски
Lawsuits registered
Зарегистрированные иски
The plaintiffs' lawsuit failed.
Этот иск был отклонен.
Total lawsuits to be heard
Общее число исков, которые должны
Court mediator in family lawsuits
- Судебный посредник по семейным искам
The court dismissed the lawsuit accordingly.
Соответственно суд отклонил иск.
There are three lawsuits regarding the monastery.
В отношении монастыря подано три иска.
Chronology of plans, projects and lawsuits
Хронология планов, проектов и исков
The court has seen more lawsuits.
Увеличивается количество исков, подаваемых в суды.
No more lawsuit.
Больше никаких исков.
Just the lawsuit?
Только судебный иск?
Threatened a lawsuit.
Под угрозой иска.
Yes, your lawsuit.
Да, ваш иск.
It's a lawsuit.
- Это же иск.
That lawsuit's bullshit.
- Это дутый иск.
-A walking lawsuit.
- Ходячий судебный иск.
It's your lawsuit.
Это все ваш иск.
Does it protect anyone from losing a lawsuit?
Защищает ли она кого-либо от проигрыша в судебном процессе?
Several organizations referred to that lawsuit and other examples.
Различные организации упоминали об этом судебном процессе и приводили другие примеры.
I personally tried to institute a lawsuit and had American lawyers.
Я лично пытался начать судебный процесс и нанял американских адвокатов.
This lawsuit marks the first such combined action was taken by the federal agencies.
Этот судебный процесс был первой из подобных совместных акций, предпринятых федеральными органами.
(h) Respect for the child's privacy during all stages of the lawsuit shall be ensured.
h) На всех этапах судебного процесса должно быть обеспечено уважение личной жизни ребенка.
121. Another important principle in Bulgarian judicial practice is openness in trying criminal lawsuits.
121. Другим важным принципом судебной практики в Болгарии является открытость судебных процессов по уголовным делам.
In addition, law students opting for this course gain practical experience in providing legal assistance in lawsuits.
Кроме того, учащиеся юридического факультета, прошедшие этот курс, приобретают практический опыт в предоставлении правовой помощи на судебных процессах.
527. In court proceedings, these rights can be achieved in a lawsuit based upon the regulations of the Law on Contentious Procedure.
527. В судопроизводстве эти права могут быть обеспечены в судебном процессе, основанном на положениях Закона о порядке рассмотрения споров между сторонами.
137. In court proceedings, these rights can be achieved in a lawsuit based upon the regulations of the Law on Contentious Procedure.
137. В судопроизводстве эти права могут быть обеспечены в судебном процессе, основанном на положениях Закона о порядке рассмотрения споров между сторонами.
He threatened some bogus lawsuits.
Угрожал фиктивным судебным процессом.
Our vic's a living lawsuit.
Наша жертва - ходячий судебный процесс
(6) Having a pending lawsuit with any of the parties;
6) если судья ведет тяжбу против одной из сторон;
(c) Lawsuits concerning the rehabilitation of victims of political repression shall be examined in all courts without paying the postage-due stamp (art. 19);
c) тяжбы по вопросу реабилитации жертв политических репрессий рассматриваются во всех судах без оплаты почтовых сборов (статья 19);
There is a competing claim by the school and mosque authorities with regard to possession of an abandoned one-room structure and a wall on disputed land lying between the school and the mosque. This is a long-standing dispute. A lawsuit on the matter is pending with the Court. On 28 April 1998 around 11 a.m., a lawyer acting on behalf of the school authorities claimed that the Court had issued a judgement in their favour.
Между администрацией школы и руководством мечети существует спор по вопросу о владении незанятой однокомнатной постройкой и стеной, расположенной на оспариваемой территории между школой и мечетью; это - давняя тяжба, судебное решение по которой до сих пор не вынесено. 28 апреля 1998 года около 11 часов адвокат, представляющий администрацию школы, заявил, что суд решил дело в ее пользу.
Wasn't there a lawsuit
Там была тяжба
Another tedious lawsuit.
У меня там ужасная тяжба.
Yes, we lost the lawsuit.
Да мы проиграли тяжбу.
Good luck with your fucking lawsuit, okay?
Удачи в твоей грёбаной тяжбе, окей?
Lawsuits often breed grudges, Mrs. Florrick.
Судебные тяжбы часто порождают вражду, миссис Флоррик.
Now single incidents can cause lawsuits.
Теперь даже единичные случаи вызывают судебные тяжбы.
That is, if there isn't a lawsuit.
Вот так, если не будет судебной тяжбы.
This is all preparation for a very nasty lawsuit.
Это все — подготовка к гадкой тяжбе.
Really, y'all can't settle this without lawsuits?
Действительно, вы не можете решить это без тяжбы?
With the lawsuit and everything else that's going on, she knows too much...
Эта тяжба, и все остальное...
The lawsuit had reportedly been filed by the Prime Minister, Agbéyomé Kodjo.
По сообщениям, судебное дело возбудил премьер-министр Агбейоме Коджо.
- Did you know my lawsuit is tanking?
- Ты знаешь судебное дело еще разбирается?
Anyway. You know that plomox lawsuit?
Короче, мы же знаете про судебное дело о Пломоксе?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test