Translation for "уступать в" to english
Уступать в
Translation examples
Нельзя уступать ему ни шагу.
We must not yield any space to terrorism.
А теперь я уступаю место Председателю.
I now yield the Chair to the Chairman.
Уступайте дорогу пешеходам на переходах
In favour of yielding for pedestrians at crossings
В этом вопросе мы не можем и не должны уступать.
On this issue, we cannot and must not yield.
Уступайте дорогу пешеходам на переходах типа "зебра"
In favour of yielding for pedestrians at zebra crossings
По моему мнению, это делается специально, с тем чтобы люди уступали, сдавались.
In my own opinion, it is meant that way, so that the people have to yield, to surrender.
Права по титулу на исконные территории уступают также правам, пожалованным Короной.
Native title rights also yield to interests validly conferred by the Crown.
Правительства не должны уступать соблазну ввести контроль и цензуру на информацию, поскольку это не отвечает их интересам.
It was in the interest of governments not to yield to the temptation to control and censor information.
33. Выборочная проверка более экономична, а в плане надежности почти не уступает сплошной проверке.
Sample verification reduces the cost and can yield results almost as reliable as 100% verification.
Несчастья сокрушили мой некогда гордый дух: я уступаю и покоряюсь – таков мой жребий.
Misfortune has broken my once haughty spirit; I yield, I submit; 'tis my fate.
В таких условиях приходится удивляться не тому, что он иногда бывал вынужден уступать, а тому, что он вообще когда-либо оказывался в состоянии сопротивляться.
In such circumstances the wonder is, not that he was sometimes obliged to yield, but that he ever was able to resist.
Такие соглашения проводятся всегда с соблюдением крайней осторожности и секрета до самого момента их осуществления, и если рабочие, как это иногда бывает, уступают без сопротивления, то посторонние лица никогда не узнают о состоявшемся соглашении, хотя оно очень чувствительно отражается на рабочих.
These are always conducted with the utmost silence and secrecy, till the moment of execution, and when the workmen yield, as they sometimes do, without resistance, though severely felt by them, they are never heard of by other people.
Люди чувствуют себя столь заинтересованными в том, что касается их существования в здешней жизни или их блаженства в жизни будущей, что правительство бывает вынуждено уступать их предрассудкам и, чтобы сохранить общественное спокойствие, устанавливать ту систему, которую они одобряют.
The people feel themselves so much interested in what relates either of their subsistence in this life, or to their happiness in a life to come, that government must yield to their prejudices, and, in order to preserve the public tranquillity, establish that system which they approve of.
Я решил не уступать.
I was determined not to yield.
Не уступай, дочь моя.
Do not yield, my daughter.
Она не изменяется, не лжет, не уступает.
It alters not, deceives not, yields not.
Выигранный спор с компьютером приносил ей громадное удовольствие: когда он уступал, то уступал полностью.
Sometimes winning an argument with the computer could be very satisfying; it yielded so completely when it yielded at all.
Но она не собиралась уступать Ее воля?
But she had no intention of yielding to it. And her will?
Империя Ужаса не желала уступать.
The Dread Empire did not yield.
Стэн Бут отказывает, потом уступает.
Stan Booth forbids, then yields.
– Идемте, я вам уступаю место.
Come on—I'll yield my slot to you.
В разговорах с ним она никогда не уступала.
Never would she yield to Sergey Sergeyevich in conversations with him.
concede in
Если водитель не уступает дорогу пешеходу, имеющему преимущественное право на переход проезжей части, то в результате этого пешеход может получить ранение либо погибнуть.
If a driver fails to concede priority to a pedestrian the consequences can be injury or death for the pedestrian.
25. Меморандум о понимании не помог в прояснении этого вопроса, и этот "правовой тупик" продолжался и в 1997 году, так как ни одна из сторон не хотела уступать.
25. The Memorandum of Understanding provided no guidance and this legal “logjam” continued into 1997, with neither party conceding.
В обмен КТ предложила ежегодно на протяжении следующих пяти лет уступать "Ханаро" 1% своей рыночной доли.
In return, KT offered to concede 1 per cent of its market share per year to Hanaro for the following 5 years.
А это связано проблемой уязвимости - чем более передовой характер носит компания, тем более уязвимой она себя чувствует, и поэтому она с меньшей вероятностью будет уступать мерам проверки насущные сферы исследований и разработок.
This was tied to the issue of vulnerability -- the more advanced a company, the more vulnerable it felt, making it less likely to concede vital areas of research and development to verification measures.
13. Участники Конференции решительно осудили последний односторонний план Израиля и подчеркнули, что никто не имеет права уступать национальные права палестинцев Израилю или вести о них переговоры с последним от имени палестинского народа и его законного и демократически избранного руководства.
13. The Conference strongly condemned the recent Israeli unilateral plan and stressed that nobody whosoever has the right to concede Palestinians' national rights to Israel or to negotiate them with the latter on behalf of the Palestinian people and their legitimate and democratically elected leadership.
– В таком случае я уступаю.
In that case, I concede.
– Уступаю, мой честный юноша.
‘I concede it you, my fair youth.’
— Может быть, ты и права, — уступаю я. — Да, я права.
+You might be right,+ I concede. ‘I am right.
Ни он не уступал, ни она, и в конце концов Лиза сказала: – Я ведь совсем ненадолго.
Neither conceded anything, and eventually Lisa said, “I’m not here to stay.
Кстати, голосовой диапазон гумпов ничуть не уступал человеческому.
The Goompahs, by the way, conceded nothing to humans in the range of their voices.
Было ясно, что их так легко не запугаешь и они не расположены что-либо уступать просто так.
It was clear that they were not easily scared and they were not prepared to concede anything.
Я уступаю твой корабль твоему врагу за то, чтобы ты мог жить.
I will concede thy ship to thine enemy so that thou may live.
И если он отъедет в сторону, ему никому не придется уступать – ни отцу, ни себе.
By riding away from Krispos, he wouldn't have to concede anything, either to his father or to himself.
Поэтому мистеру Стэнли следует покупать земли или заставлять местное население уступать их…
Mr. Stanley must therefore buy lands or get them conceded to him
Рог Нейсы был великолепен, но он уступал гармонике Стайла, в то время как инструмент Клефа превосходил ее.
Neysa’s horn was an excellent harmonica—but it had to be conceded that Clef’s instrument was a better one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test