Translation for "стремян" to english
Стремян
noun
Translation examples
noun
То есть, только шляпа и как это, нет стремян, так, кажется, говорят?
I mean, he's all hat and, uh, no stirrups, as you say?
он пройдётся по Стремянной улице в одном из бабулиных корсетов.
If I win, he's gonna walk down Stirrup Street in one of Granny's girdles, heh heh.
Это было что-то вроде езды без стремян и сбруи на очень круглом пони, который так и норовил поваляться на траве.
All the same it was like trying to ride, without bridle or stirrups, a round-bellied pony that was always thinking of rolling on the grass.
У них не было стремян.
They didn't have stirrups.
О, да — и без стремян.
Oh, yes—and without stirrups.
Жаль, что у меня нет стремян.
I regretted not having stirrups.
Вереск доходил до стремян.
The heather reached to their stirrups.
Солдата, у которого не было стремян, подбросило в седле.
Lacking stirrups, the soldier was shaken in his seat.
И процедил сквозь зубы: — Стремянный кубок!
Through gritted teeth he said, "The stirrup cup!"
Будь я проклят, если еще буду драться копьем без стремян.
I’m damned if I will fight on with a spear and no stirrups.
Месье Лашапель поедет на Фантоме без уздечки и стремян.
Monsieur Lachapelle will be riding Phantasme without reins or stirrups.
Бонарт вырвал ноги из стремян, спрыгнул на лед.
Bonhart yanked his feet from the stirrups and jumped.
Правда, и без стремян выучка македонских конников была поразительной.
Even without stirrups, though, the Macedonians’ horsemanship was astonishing.
noun
Продолжающаяся опасная спираль насилия вынуждает нас проявить железную политическую волю для того, чтобы пресечь распространение угрозы, которую представляют собой региональные силы, стремящиеся к расколу.
The continuing dangerous spiral of violence forces us to exert an iron political will to check the spread of the risk posed by regional fissiparous forces.
Я улыбнулся, высвободил ноги из стремян и соскользнул на землю.
I smiled at them, and shook my feet out of the irons and slid off on to the ground.
Легконогими, не знавшими веса стальных стремян, их гордые головы никогда не были стрижены и не ведали удил.
Light feet that had never known the weight of iron shoes, proud high heads that had never bent to the curb and the cutting bit.
Упала она тяжело, но Шон успел высвободить ноги из стремян и вовремя спрыгнуть. Они с Мбежане, тяжело дыша, смотрели на тушу.
gone in deep.  It fell heavily but Sean was able to kick his feet out of the irons and jump clear.  He and Mbejane stood looking down at the carcass, both of them were panting.
Жеребец подполковника здорово промахнулся на последнем из трех препятствий, обе ноги жокея вылетели из стремян, а зад в галифе военного покроя подскочил куда-то ближе к конской гриве.
The lieutenant-colonel's mount made a proper hash of the last of the three fences, jogging both of his rider's feet out of the irons and tipping the military backside into the air somewhere in the region of the horse's mane.
Ощущал сжавшиеся икры, тяжесть железных стремян, обретенное равновесие, близость моей головы к коричневой вытянутой шее. Лошадиная грива, развеваясь, гладила меня по лицу, я вдыхал знакомый запах, а мои руки сжимали поводья.
I could still feel the irons round my feet, the calves of my legs gripping, the balance, the nearness to my head of the stretching brown neck, the mane blowing in my mouth, my hands on the reins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test