Translation examples
с) комплексные программы и рамки стра-новых услуг;
(c) Integrated programmes and country service frameworks;
91. Его страна с удовлетворением отмечает сотрудничество ЮНИДО с развивающимися стра-нами Средиземноморья.
His country was appreciative of UNIDO’s cooperation with the Mediterranean developing countries.
Потоки помощи развивающимся стра-нам сокращаются темпами, вызывающими тревогу.
Aid flows to developing countries were falling at an alarming rate.
ЮНЕСЕФ/Стра-новые группы ООН/<<План интернэшнл>> и прочие организации
UNICEF/ UN country teams (UNCTs)/Plan International and others
по созданию потенциала стран, что позволяет стра-нам активно участвовать в процессе подготовки оценок.
FRA 2000 includes an active country capacity-building activity, allowing countries to participate actively in the assessment process.
32. В процессе глобализации развивающиеся стра-ны и страны с переходной экономикой сталкива-ются с огромнейшими трудностями.
The process of globalization created formidable challenges for developing countries and countries with economies in transition.
Дру-гая представительница заявила, что каннабис не рас-сматривается в качестве слабого наркотика в ее стра-не.
Another representative said that cannabis was not a soft drug in her country.
На региональном уровне будет обеспечено дальнейшее развитие сотрудничества между стра-нами региона и другими учреждениями.
On the regional level, cooperation between countries in the region and with other agencies will be further promoted.
Обладая иеимовериьiми сьiрьевьiми ресурсами и иителлектуальиьiми кадрами, иаша страиа до сих пор ие может коикурировать с западиьiми, крупиейшими западиьiми державами
yet we still cannot compete with the major Western countries in the volume of high-technology product.
Тьi живешь в такой распрекрасиой страие, где можио взять машииу в кредит, попить кофе иа вераиде? И тебе етого хватает?
So, you live in a great country where you can buy a car on credit and have coffee on a terrace, and that's enough for you, is it?
Тысячи и тысячи строевых британских войск прибывали в стра-ну.
Thousands upon thousands of British combat troops were arriving in the country.
Видя дезертирст-во почти каждого видного и уважаемого лица, начали постепенно просачиваться из стра-ны и другие семьи.
Witnessing the desertion of almost every prominent and respected person in the community, other families began to simply drift out of the country.
Но я все еще трясся от страха, когда все со-брались во внутреннем дворе Большой мечети, и муфтий Аммана, глава мусульман стра-ны, открыл съезд.
However, I was still shaking when we all assembled in the courtyard of the Great Mosque, where the Mufti of Amman, the country’s Moslem leader, opened the conference.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test