Translation for "стороны сделали" to english
Стороны сделали
Translation examples
23. В качестве четвертого варианта Совет Безопасности мог бы принять решение о прекращении деятельности МООНРЗС, тем самым признав и подтвердив, что по истечении более 11 лет и несмотря на то, что было израсходовано около полмиллиарда долларов США, Организация Объединенных Наций не будет решать проблему Западной Сахары без выдвижения требования о том, чтобы одна или обе стороны сделали что-то такое, на что они добровольно пойти не могут.
23. As a fourth option, the Security Council could have decided to terminate MINURSO, thereby recognizing and acknowledging that after more than 11 years and the expenditure of nearly half a billion dollars, the United Nations was not going to solve the problem of Western Sahara without requiring that one or both of the parties did something that they did not voluntarily agree to do.
47. В качестве четвертого варианта Совет Безопасности мог бы принять решение о прекращении деятельности МООНРЗС, тем самым признав и подтвердив, что по истечении более 11 лет и несмотря на то, что было израсходовано около полумиллиарда долларов США, Организация Объединенных Наций не будет решать проблему Западной Сахары без выдвижения требования о том, чтобы одна или обе стороны сделали чтото такое, на что они добровольно пойти не могут.
47. As a fourth option, the Security Council could have decided to terminate MINURSO, thereby recognizing and acknowledging that after the passage of more than 11 years and the expenditure of about one-half billion dollars, the United Nations was not going to solve the problem of Western Sahara without requiring that one or both of the parties did something that they did not voluntarily agree to do.
46. В качестве четвертого варианта Совет Безопасности мог бы принять решение о прекращении деятельности МООНРЗС, тем самым признавая и подтверждая, что по прошествии более 11 лет и несмотря на то, что были израсходованы денежные средства на сумму около полумиллиарда долларов США, Организация Объединенных Наций не будет решать проблему Западной Сахары без выдвижения требования о том, чтобы одна или другая или обе стороны сделали чтото такое, на что они добровольно пойти не могут.
46. As a fourth option, the Security Council could decide to terminate MINURSO, thereby recognizing and acknowledging that after more than 11 years and the expenditure of nearly half a billion dollars, the United Nations was not going to solve the problem of Western Sahara without requiring that one or the other or both of the parties did something that they did not wish voluntarily to agree to do.
46. В качестве четвертого варианта Совет Безопасности мог бы принять решение о прекращении деятельности МООНРЗС, тем самым признав и подтвердив, что по истечении более 11 лет и несмотря на то, что были израсходованы денежные средства на сумму около полумиллиарда долларов США, Организация Объединенных Наций не в состоянии решить проблему Западной Сахары без выдвижения требования о том, чтобы одна или другая или обе стороны сделали чтото такое, на что они добровольно пойти не могут.
46. As a fourth option, the Security Council could decide to terminate MINURSO, thereby recognizing and acknowledging that after more than 11 years and the expenditure of sums of money approaching half a billion dollars, the United Nations was not going to solve the problem of Western Sahara without requiring that one or the other or both of the parties did something that they did not wish to voluntarily agree to do.
Суд особо желает отметить то, что обвиняемая сторона сделала попытку, ценой которой стали жизни почти семидесяти процентов от их числа, исправить совершенное зло.
Specifically, the Court wishes to record that the guilty parties did, at the cost of the lives of almost seventy percent of their number, attempt to rectify the wrong they had done.
Однако расхождения во взглядах относительно правового режима в Антарктике - различия во мнениях между странами, являющимися сторонами Договора, с одной стороны, и странами, не являющимися сторонами Договора, с другой стороны, - сделали невозможным достижение консенсуса по этому проекту резолюции, содержащемуся в документе А/48/681.
However, the difference of approach based on the legal regime in the Treaty on Antarctica - a difference between parties to the Treaty, on one hand, and non-parties, on the other hand - made it impossible to achieve consensus on the draft resolution to be found in document A/48/681.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test