Translation for "среди них" to english
Среди них
Translation examples
Среди них можно назвать следующие:
Among them are the following:
Среди них были следующие:
Among them were the following:
- Монахи среди них были?
- Any monks among them?
Главная среди них...целитель.
Chief among them... healer.
Саундвейв среди них главный.
Soundwave chief among them.
Среди них предатель.
We have a traitor among them.
Среди них старшего называют отцом, равного — братом, а младшего — сыном.
Among them, father is the appellation of a superior; brother, of an equal; and son, of an inferior.
Среди них Халлек заметил также медиков контрабандистов, которые оказывали помощь раненым.
Smuggler medics were moving among them tending the wounded.
Но среди них были и такие, где хранилось масло, яблоки и все то, что доставлялось по реке во дворец.
But among them were several others, which had been used for bringing other stuffs, butter, apples, and all sorts of things, to the king’s palace.
Профессора Марчбэнкс и Тофти ходили среди них, наблюдая за тем, как они определяют точные координаты планет и звезд, видимых в телескоп.
Professors Marchbanks and Tofty strolled among them, watching as they entered the precise positions of the stars and planets they were observing.
Была среди них почтенная семья, большая и зажиточная; а главенствовала в ней суровая и приверженная древним обычаям бабушка.
There was among them a family of high repute, for it was large and wealthier than most, and it was ruled by a grandmother of the folk, stern and wise in old lore, such as they had.
Если здесь среди них встречаются торговцы, то это, собственно говоря, лишь агенты более богатых торговцев, живущих в каком-либо крупном коммерческом центре.
If there are any merchants among them, they are properly only the agents of wealthier merchants who reside in some of the greater commercial cities.
Она увидела деловитую суету фрименов и среди них – Пауля, уже одетого. Его капюшон был откинут, открывая орлиный – типично атрейдесовский – профиль.
She saw people moving there, Paul among them already dressed and with his hood thrown back to reveal the aquiline Atreides profile.
Военное искусство, будучи благороднейшим из искусств, вместе с тем по мере прогресса культуры необходимо становится самым сложным среди них.
The art of war, however, as it is certainly the noblest of all arts, so in the progress of improvement it necessarily becomes one of the most complicated among them.
Разумеется, сын умного и смелого человека даже и среди них более уважается, чем человек с такими же заслугами, но имеющий несчастье быть сыном дурака или труса.
The son of a wise and brave man may, indeed, even among them, be somewhat more respected than a man of equal merit who has the misfortune to be the son of a fool or a coward.
Ввиду этого они породили две главные партии, или секты, среди сторонников реформации — лютеранскую и кальвинистскую — единственные секты среди них, учения и организации которых были установлены до сих пор законом в странах Европы.
They gave birth accordingly to the two principal parties of sects among the followers of the Reformation, the Lutheran and Calvinistic sects, the only sects among them of which the doctrine and discipline have ever yet been established by law in any part of Europe.
Карен среди них не было.
Karen was not among them.
Теска среди них не было.
Tesk was not among them.
Был среди них и Гуден.
Gudin was among them.
Среди них нет самураев.
Not a samurai among them.
Среди них был и Красс.
Crassus was among them.
Мейрит среди них не было.
Marit was not among them.
Среди них был Пежар;
Pejar was among them;
И солдат среди них нет.
Not a soldier among them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test