Translation for "специализированные отделы" to english
Специализированные отделы
Translation examples
Инспекции, проводимые специализированными отделами /службами министерств
Inspections by specialized departments/agencies of the Ministries
SLO Отдел технического обслуживания и технологии; специализированный отдел отсутствует
SLO Maintenance and Technology Department; not in a special department
b) наличием специализированного отдела для продажи мясопродуктов, колбасных изделий и замороженных продуктов;
(b) Specialized departments for fresh meats, prepared meats and frozen products;
Кроме того, акиматы имеют специализированные отделы, отвечающие за мониторинг промышленной безопасности и реагирование на чрезвычайные ситуации.
In addition, the akimats have specialized departments responsible for industrial safety monitoring and emergency management.
10. Наличие специализированного отдела позволило начать разработку новых сложных проектов на основе применения классификаций.
10. The existence of the special department has allowed work to begin on new, complex projects based on the use of the classifications.
Жертвы пыток со стороны сотрудников правоприменительных органов могут подать жалобы в специализированный отдел Национального управления уголовного розыска.
Victims of torture at the hands of law enforcement officials could lodge complaints before a specialized department of the National Criminal Investigation Directorate.
Кроме того, в феврале 2012 года в Верховной кассационной прокуратуре был создан специализированный отдел по борьбе с преступлениями, совершенными несовершеннолетними либо против несовершеннолетних.
In addition, a specialized department for combating crimes committed by juveniles and crimes against minors had been established in the Supreme Cassation Public Prosecutor's Office in February 2012.
Оратор задает вопрос, выполнило ли правительство Словении эту рекомендацию и подумало ли оно над возможностью создания специализированного отдела по вопросам гендерного равенства в рамках Канцелярии уполномоченного по правам человека.
She asked whether the Government of Slovenia had done so, or whether it had considered developing a specialized department on gender equality within the Office of the Ombudsman.
Был создан ряд специализированных отделов для контроля за правами детей, инвалидов, этнических, религиозных и других меньшинств, экономическими, социальными и культурными правами и за ликвидацией всех форм дискриминации.
A number of specialized departments were established for monitoring of: children's rights, persons with disabilities, ethnic, religious and other minorities, economic, social and cultural rights, political and civil rights and for the elimination of all forms of discrimination.
37. Кроме того, за прошедшее время Национальный совет по борьбе с дискриминацией через свои специализированные отделы инициировал и разработал широкий круг проектов, призванных охватить существенную часть задач и приоритетов, предусмотренных Стратегией действий НСБД.
37. Also, the National Council for Combating Discrimination, through its specialized departments, has initiated and developed over time a wide range of projects that were designed to cover a significant part of the Objectives and Priorities from the Action Strategy of NCCD.
d) Специализированные отделы в государственных университетах
(d) Special units in public universities
Внутри министерств многие женщины возглавляют специализированные отделы, особенно в Министерстве планирования и Министерстве туризма.
Within the ministries, many specialized units were headed by women, especially in the Ministry of Planning and the Ministry of Tourism.
Для этого нынешней весной в Швейцарии был учрежден специализированный отдел, выполняющий функции центра коммуникации по вопросам отмывания денег.
Accordingly, Switzerland set up this spring a specialized unit that serves as a communications centre on money-laundering.
В кантоне Цюрих специализированному отделу кантональной полиции поручено вести расследования в рамках процедур, касающихся должностных лиц.
In the canton of Zurich, a specialized unit of the cantonal police is charged with heading the investigation when civil servants are the subject of proceedings.
В этом плане мы отдаем должное роли Организации Североатлантического договора, его Многонационального специализированного отдела и специальным силам международной полиции.
In this regard, we commend the role of the North Atlantic Treaty Organization, its Multinational Specialized Unit and the international police transition force for their role.
В кантоне в Социальном центре интеграции беженцев (СЦИБ) создан специализированный отдел в целях оказания поддержки бенефициарам в вопросах, связанных с жильем.
It has equipped the Social Centre for the Integration of Refugees (CSIR) with a special unit to support its users on housing-related questions.
Департаменты полиции должны активно набирать и обучать сотрудников-женщин и создавать специализированные отделы по борьбе с насилием в отношении женщин и девочек.
Police departments should actively recruit and train female officers and develop specialized units to respond to violence against women and girls.
Сообщения о финансировании терроризма, собираемые СФР, немедленно направляются в специализированный отдел (отдел по расследованиям террористических и международных преступлений), функционирующий в рамках Генерального управления по борьбе с организованной преступностью.
The reports on terrorist financing collected by the FIU, namely the reports related to financing of terrorism are immediately forwarded to a specialized unit (Investigative Division on Terrorism and International Crime) within the Directorate of Combating Organized Crime.
В свою очередь на основании Закона № 20286 был усовершенствован порядок функционирования судов по семейным делам за счет увеличения числа судей и судебных работников, а также создания специализированных отделов по обеспечению исполнения судебных решений.
Act No. 20.286 has adapted the family justice system by increasing the number of judges and court officials and creating specialized units to ensure compliance with court decisions.
При Первом главном управлении корпуса карабинеров было создано управление по делам семьи и 27 специализированных отделов; одновременно министерство юстиции создало "телефон доверия" для приема жалоб от населения.
The Carabineros (military police) are establishing a Department of Police Protection for the Family, headed by a General (the first woman General in the institution), and 27 specialized units, while the Ministry of Justice has launched a special telephone hotline.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test