Translation for "спасательные отряды" to english
Спасательные отряды
Translation examples
Уже 27 декабря самолетом министерства по чрезвычайным ситуациям на Шри-Ланку был доставлен поисково-спасательный отряд со специальной техникой и оборудованием, а также собаками-спасателями.
On 27 December, aircraft of the Ministry of Emergency Situations delivered to Sri Lanka search and rescue teams with special equipment and rescue dogs.
Тайваньское правительство не только направило специальные поисковые и спасательные отряды для оказания помощи, но и выделило в качестве пожертвований 100 000 долл. США и осуществляло координацию деятельности по оказанию чрезвычайной помощи национальными благотворительными группами.
Apart from sending special search and rescue teams to provide assistance, the Taiwanese Government also donated US$ 100,000 and coordinated the donation of relief materials by domestic charitable groups.
Путем увеличения численности сотрудников и мобильных подразделений, оснащения сотрудников средствами безопасности и организации их соответствующей подготовки, использования поисково-спасательных отрядов и проведения работы среди населения СИН значительно укрепила режим охраны границы.
Through deploying more agents and mobile units at the most hazardous crossing points, providing agents with safety equipment and training, deploying search and rescue teams, and expanding public outreach programmes, the INS has significantly enhanced border safety.
Мы уже мобилизовали спасательный отряд из Исламабада.
We already have a rescue team mobilizing out of islamabad.
Спасательный отряд будет здесь через пять часов.
A rescue team will be here in about five hours.
Срочно нужен поисково-спасательный отряд.
We have multiple missing persons. We need a search-and-rescue team out here immediately.
Капитан, прошу разрешения идти с вами в спасательном отряде.
Captain, I request permission to go with you on the rescue team.
Я получила подтверждение, что чилийский спасательный отряд будет на месте не позднее, чем через час.
I have confirmation the Chilean rescue team is due within an hour.
Каждая буровая должна иметь свой выделенный спасательный отряд на земле. И вам понадобится ваш к весне.
Every drilling site should have its own dedicated Search and Rescue team on the ground, and you're going to need yours by the spring.
Я был в спасательном отряде, который прошел сквозь эти Врата, разыскивая их.
I was on the rescue team that went through for them.
Полицейский спасательный отряд совсем недавно добрался до места, где держали заложников – мы всю ночь следили за развитием событий.
The police rescue team reached them not long ago-we've been up all night following developments.
Избегая поисково-спасательных отрядов, разгребающих всё еще дымящиеся развалины, Зирид направил спидер к сектору космопорта Листон[33].
AVOIDING THE SEARCH-AND-RESCUE TEAMS working in the still-smoldering ruins, Zeerid made his way toward the quadrant’s port, the Liston Spaceport.
на случай падения они были снабжены спасательными плотами, к тому же спасательные отряды маураев действовали на редкость эффективно.) Ну а потом… он предполагал, что морская пехота Федерации высадится на берегах Союза.
if destroyed, they bore life rafts, and the Maurai had astonishingly effective rescue teams.) And later ... he supposed Federation marines would land on Union shores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test