Translation for "социальный духовный и" to english
Социальный духовный и
Translation examples
e) способы обеспечения уважения социальных, духовных и моральных ценностей;
(e) Means to ensure respect for social, spiritual and moral values;
e) используют средства обеспечения уважения социальных, духовных и нравственных ценностей;
(e) To make use of the means to ensure respect for social, spiritual and moral values;
Дети должны занимать более заметное место в сфере социального, духовного, культурного и экономического развития.
Children should occupy a more visible place in social, spiritual, cultural and economic development.
Эффективный уход за пожилыми людьми предполагает комплексный учет физических, психологических, социальных, духовных и экологических факторов.
Effective care for older persons needs to integrate physical, mental, social, spiritual and environmental factors.
Этого можно достичь только за счет целостного подхода на протяжении всей жизни, включающего физические, психические, социальные, духовные и экологические факторы.
This can only be achieved through a holistic and life-long approach integrating physical, mental, social, spiritual and environmental factors.
:: предоставлять информацию и материалы из самых различных источников для поощрения социального, духовного и морального благополучия и физического и умственного здоровья детей;
provide information and materials from a diversity of sources to promote children's social, spiritual, and moral well-being and physical and mental health;
9) Все дети равны перед законом, имеют равные права и обязанности, пользуются равными возможностями социального, духовного и физического развития.
(9) All children are equal before the law, have equal rights and obligations and shall enjoy the same opportunities for social, spiritual and physical development.
112. Огромную роль для социального, духовного и морального благополучия, а также здорового физического и психологического развития ребенка играют телевидение и радио Туркменистана.
112. National television and radio play a great role in the social, spiritual and moral well-being and also physical and psychological development of children.
Вот почему интегральная терапия обращается не только к индивидуальной, но и к культурной, социальной, духовной и политической сферам.
This is why a truly integral therapy is not only individual but cultural, social, spiritual, and political.
112. В ряде областей, в частности Закарпатской, Одесской, Днепропетровской, Кировоградской и Киевской, местными органами власти приняты региональные программы социально-духовного возрождения ромов.
112. In a number of provinces, including Zakarpatye, Odesa, Dnipropetrovsk, Kirovohrad and Kyiv provinces, the local authorities have adopted regional programmes for the social and spiritual revival of the Roma.
89. В Госкомнацмиграции поступает информация и о нецелевом использовании средств, выделяемых различными международными организациями на цели социально-духовного возрождения ромов в Украине.
89. The State Committee on Nationalities and Migration is also receiving reports that funds allocated by various international organizations and intended for the social and spiritual revival of Roma in Ukraine are not being used for their designated purpose.
В частности, под эгидой Комитета проводятся общественные слушания по вопросам социально-духовного возрождения рома в Украине, различные фестивали музыкального творчества, культурно-художественные акции, выставки и т.д.
In particular, public discussions on the social and spiritual revival of the Roma in Ukraine, various music festivals, cultural and artistic campaigns, exhibitions and other events are held under the auspices of the State Committee.
В то же время, следует подчеркнуть, что хотя традиционные виды питания обладают уникальной социальной, духовной и экономической ценностью, настоятельно рекомендуется избегать пищевых продуктов, уровни альфаГХГ в которых вызывают обеспокоенность.
Nevertheless it should be emphasized that traditional foods have unique social, cultural, spiritual and economic value and therefore it is strongly recommended to avoid foods in which alpha-HCH levels are of concern.
В то же время, следует подчеркнуть, что хотя традиционные виды питания обладают уникальной социальной, духовной и экономической ценностью, настоятельно рекомендуется избегать пищевых продуктов, уровни бета-ГХГ в которых вызывают обеспокоенность.
Nevertheless it should be emphasized that traditional foods have unique social, cultural, spiritual and economic value and therefore it is strongly recommended to avoid foods in which beta-HCH levels are of concern.
31. В решении этих вопросов в значительной мере оказывала содействие целевая отраслевая программа социально-духовного возрождения ромов Украины на период до 2006 года, утвержденная кабинетом министров Украины 11 сентября 2003 года (№ 24336).
31. The sectoral programme for the social and spiritual revival of the Roma in Ukraine for the period up to 2006, approved by the Cabinet of Ministers on 11 September 2003 (No. 24336), has contributed significantly to resolving these issues.
503. На основании Программы постоянно действующей комиссии при Кабинете министров Республики Узбекистан созданной 5 февраля 2005 года, "О мерах по оздоровлению социально-духовной среды в семьях Республики" были созданы телефоны "доверия" при районных, городских, областных комитетах женщин.
503. Under the programme of the permanent commission established under the Cabinet of Ministers on 5 February 2005 on measures to improve the social and spiritual environment in the family, telephone helplines have been set up by district, city and provincial women's committees.
32. Комплекс вопросов, связанных с удовлетворением образовательных потребностей ромов, включен в план мероприятий министерства образования и науки Украины (приказ № 687 от 13 октября 2003 года), разработанный и направленный в регионы с целью реализации программы социально-духовного возрождения ромов Украины на период до 2006 года.
32. A range of matters related to meeting the educational needs of the Roma has been included in a set of measures (Order No. 687 of 13 October 2003) developed by the Ministry of Science and Education and sent to the regions for the purpose of implementing the programme for the social and spiritual revival of the Roma in Ukraine for the period up to 2006.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test