Translation for "социальные и изменения" to english
Социальные и изменения
Translation examples
Направленность данной подпрограммы на межправительственном уровне будет обеспечиваться Комиссией социального развития. [изменения для отражения принятой терминологии]
The subprogramme is under the intergovernmental guidance of the Commission for Social Development. [changed to reflect accepted terminology]
С учетом социально-экономических изменений (в области демографии, жилья, занятости, миграции и доходов) был использован второй вопросник, подготовленный на основе метода стратификации 807 домохозяйств.
Based on the social-economic changes (demography, housing, employment, migration and incomes), a second questionnaire was administered through the stratification method in 807 households.
Задача состояла в том, чтобы определить новые области, в которых перспективные политические или социальные возможности/изменения, имеющиеся надежные партнеры на местах или новые программные идеи могли бы расширить основу для апробирования Брукингского процесса.
The purpose was to identify new areas where a promising political or social opening/change, existing reliable partners on ground or new programmatic ideas could advance the opportunity for piloting the Brookings Process.
Колебания в структуре трудовых ресурсов, новые формы организации работы, реструктуризация социальной защиты, изменения в распределении ответственности за воспитание детей между мужчинами и женщинами - все эти факторы оказывают глубокое влияние на положение семьи.
Fluctuations in the composition of the labour force, new forms of work organisations, the restructuring of social protection, changes in the distribution of childrearing between women and men; all these components have an intense bearing on families.
В этот период была начата реформа государственной пенсионной системы, которая включала в себя переход к персонализированному исчислению выплат в фонды социального страхования, изменение финансирования дополнительных пенсий и реформу системы выплаты льготных пенсий и пенсий по выслуге лет.
It was the beginning of the State pension system reform that included a transition to a personalized calculation of social tax, changed financing of additional pension, and a reform of the favourable conditions and the superannuated years' pension.
Но если Китай с его бурно растущим населением в середине 80-х годов начал продвигаться вперед, для Бразилии это десятилетие стало десятилетием "упущенных возможностей", хотя в стране произошли значитель-ные социально - политические изменения.
But while China, with its thriving population, had moved forward in the 1980s, that decade had been a "lost decade" for Brazil, although significant social-policy changes had occurred.
Всемирная организация здравоохранения, встревоженная неожиданным нарастанием этой угрозы, начала исследования по разработке так называемой техники надзора второго поколения, делая упор на взаимосвязи между принадлежностью к определенному социальному слою, изменениями в моделях рискованного поведения, другими инфекционными венерическими заболеваниями и беременностью.
The World Health Organization, alarmed by the sudden rise of the threat, initiated studies in developing so-called second-generation surveillance techniques, underlining the relationship between social strata, changes in risk-bearing behaviours, and the connection with other contagious venereal diseases and pregnancy.
25. Новая работа по данному направлению, начатая в 2011 году, посвящена изучению процессов и механизмов, сочетающих политику мобилизации ресурсов с необходимостью поддержания резервов на цели социального обеспечения; изменения во взаимоотношениях между государством и населением и между донорами и получателями связаны с мобилизацией и распределением ресурсов.
25. This new research, initiated in 2011, examines the processes and the mechanisms that connect the politics of resource mobilization and demands for social provision; changes in State-citizen and donor-recipient relations associated with resource mobilization and allocation; and governance reforms that can lead to sustainable revenue yields and improved provision of services.
Интеграция принципов устойчивого развития (межсекторальное партнерство и межведомственная координация, сбалансированный подход к решению экономических, экологических и социальных проблем, изменение структур производства и потребления) координируется Советом по устойчивому развитию, под председательством премьер-министра Республики с участием представителей государственных органов, науки, НПО, бизнеса, международных организаций.
The integration of the principles of sustainable development (inter-sectoral partnership and inter-agency coordination, a balanced approach to the solution of economic, environmental and social problems, changing patterns of production and consumption) is coordinated by the Council on Sustainable Development, chaired by the Prime Minister of the Republic with the participation of representatives of State bodies, the scientific community, non-governmental organizations, business and international organizations.
and social change
1. Африка - и мир в целом - переживает процесс коренных социально-экономических изменений.
1. Africa - and the entire globe - is experiencing fundamental economic and social change.
Восстановив свою независимость демократическим путем, литовское общество стало на путь неизбежных социально-экономических изменений.
Having restored independence in a democratic way, Lithuanian society faced inevitable economic and social changes.
В докладе особо отмечается широкий диапазон условий жизни и работы моряков в отрасли, которая претерпевает существенные социально-экономические изменения.
The study highlights the wide diversity in seafarers' living and working conditions in an industry undergoing substantial economic and social change.
164. В результате происходящих в обществе социально-экономических изменений наблюдается не повышение, а, скорее, снижение жизненного уровня значительной части населения.
164. As a result of the economic and social changes in society there is a worsening of the living conditions for a sizeable part of the population, rather than a tendency of steady improvement.
В докладах первой группы (два запрошенных доклада) излагается история статистики и влияние на нее социально-политических изменений, происшедших в XIX и XX столетиях.
The first group (corresponding to the two invited papers) sets out the history of statistics and the influences on it of the political and social changes that occurred in the nineteenth and twentieth centuries.
23. За последние 30-40 лет в развивающихся странах региона ЭСКАТО произошли важные социально-экономические изменения, имеющие долгосрочные последствия.
23. Viewed from the longer-term perspective of the past 30 to 40 years, the developing countries of the ESCAP region have undergone major economic and social change.
13. Объединение Германии вызвало у населения восточной части страны страх перед неизвестностью, а также хаос в связи с грядущими социально-экономическими изменениями и ростом безработицы.
13. One consequence of German reunification was to expose the inhabitants of the east of the country to things of which they had previously been ignorant, and to engender disarray in the face of economic and social change and growing unemployment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test