Translation for "состоятельный" to english
Состоятельный
phrase
Translation examples
adjective
А в данном случае, как известно, дети жертвы являются чрезвычайно состоятельными людьми.
In this case, the victim's children are known to be extremely wealthy.
Женщина наследует в соответствии со своей установленной долей, даже если она состоятельна.
A woman inherits according to her prescribed share even if she is wealthy.
Жертвами являются обычно предприниматели, промышленники либо состоятельные люди.
Victims were generally entrepreneurs, industrialists or either wealthy individuals.
В 1996 году на их долю приходилось 3,3% жилья, причем его занимали преимущественно состоятельные лица.
These accounted for 3.3 per cent in 1996, used mostly by the wealthy.
Владельцем этого участка является состоятельный бизнесмен правого толка из Майами еврей Ирвинг Московиц.
Wealthy right-wing Miami Jew Irving Moskowitz owns the site.
* Неспособность учреждений ограничивать браки бедных девушек с состоятельными мужчинами из нефтедобывающих стран.
Inability of institutions to limit the marriage of poor girls to wealthy men in the oil countries.
Содержание жены и ее детей является долгом, возложенным на мужа даже в том случае, если жена состоятельна.
Maintenance of the wife and her children is a duty incumbent upon the husband even if the wife is wealthy.
Школу, построенную на деньги проживающего в России состоятельного армянского спонсора, посещают около 60 детей.
The school, built by a wealthy Armenian sponsor living in Russia, serves some 60 children.
Я независимо состоятельная.
I'm independently wealthy.
-... очень состоятельные люди.
- ...very wealthy people.
Состоятельный европейcкий промышленник.
Wealthy Euro-industrialist.
Дмитрий состоятельный человек.
Dmitri is a wealthy man.
Анонимного и весьма состоятельного.
Anonymous and very wealthy.
— Он состоятельный человек.
He is a wealthy man.
А когда-нибудь станет еще и состоятельным человеком.
He'd be a wealthy man someday.
— Если она окажется достаточно состоятельной.
“If she proves to be wealthy enough.”
— Я очень состоятельный человек, — сказал он тогда.
"I'm a rather wealthy man," he said then.
По тротуарам разгуливали состоятельные джентльмены.
Wealthy gentlemen strolled the pavements.
Ведь Уилл был весьма состоятельным человеком.
Will had died a wealthy man.
– Я очень состоятельная женщина, Сэвидж.
“I’m a wealthy woman, Savage.
- Ну и что мне до ее состоятельности! Я хочу быть состоятельной в бедности и бедствиях, как она в богатстве и проч.!
“Never mind about my mother’s wealths, old Pa, but I like to be wealthy in ‘Poverty’ and in ‘Punishment’ as well as my mother is wealthy in money, etc.!”
adjective
Для оказания помощи в подтягивании менее состоятельных членов до уровня более состоятельных членов сообщество учредило ряд структурных фондов, в том числе разнообразные субсидии.
For the purpose of assisting its less prosperous members in catching up with their more prosperous partners, the community has established structural funds, including grants of a variety of types.
Мы убеждены, что более состоятельные и лучше образованные граждане менее склонны к нетерпимости и экстремизму.
We are convinced that more prosperous and educated citizens are less prone to intolerance and extremism.
Чем больше в мире будет существовать экономически состоятельных государств, тем крепче будет мировая экономика.
The larger the number of economically prosperous States in the world, the stronger and more predictable the world economy will be.
В городах ситуация обратная: чем состоятельнее семья, тем реже дети из таких семей работают.
The situation is contrary in urban areas - the more prosperous the family, the less cases of child involvement in working.
С течением времени общины будут перебираться в более крупные и более состоятельные общинные центры, оставляя позади себя обезлюдевшие селения.
Over time communities will drift away to larger and more prosperous community centers leaving behind ghost villages.
Выделение основной части средств этих фондов менее состоятельным странам производится на основе скорректированных по ППС показателей подушевого ВВП.
The allocation of the bulk of the funds to less prosperous countries is made on the basis of PPP-based GDP per capita.
Однако оборудование для получения такой информации имеется, как правило, лишь у относительно состоятельных слоев населения; поэтому информационный охват в таком случае является неравномерным.
However, the equipment to receive such information is normally only available to relatively prosperous sections of the community and as a result the coverage would be somewhat uneven.
Аналогичным образом, развитие людских ресурсов не является состоятельным в долгосрочной перспективе, если оно ведет к деградации экосистем, от которых зависит благосостояние и процветание человека, и еще более усугубляет климатические изменения.
Similarly, human development is not meaningful in the long run if it degrades the ecosystems upon which human well-being and prosperity depend and further aggravates climate change.
Успех блока сторонников движения "Хамас" в неисламском университете, среди 3000 студентов которого много христиан, свидетельствует о том, что "Хамас" пользуется большим уважением и у людей, относительно состоятельных и хорошо образованных, а не только бедных.
The success of the pro-Hamas bloc at a non-Islamic university that counts many Christians among its 3,000 students showed that Hamas commanded considerable respect among the relatively prosperous and well-educated and not only among the poor.
Не говоря уже о его состоятельности.
Not to mention prosperous.
И будь она богата, будь она состоятельной женщиной, я позволил бы вам некоторые вольности в обращении.
And were she prosperous, were she a woman of fortune, I would allow you some liberties.
Дома на нашей улице были построены для викторианского среднего класса, и их полуподвалы теперь обустраиваются либералами, которые пока что не очень комфортно себя чувствуют в роли состоятельных людей.
The houses in the Crescent were built as villas for the Victorian middle class. And their basements are now being enlarged by couples who are liberal in outlook, but not easy with their newfound prosperity.
Мы выглядели слишком состоятельными.
We looked too prosperous.
Обе выглядели состоятельными дамами.
Both of the ladies looked prosperous.
Вы молоды, здоровы, счастливы, состоятельны.
You’re young and healthy, happy and prosperous.
– У адвоката нет клиентов более… – Состоятельных?
“Doesn’t the lawyer have clients who are more . . .” “Prosperous?”
Почти все состоятельные граждане Зенита были членами Лиги.
  To the League belonged most of the prosperous citizens of Zenith.
Важно произвести впечатление состоятельного торговца, но не слишком.
It was important to look prosperous, but not overly so.
Хотя жених был порядочным, умным и состоятельным человеком.
He was a decent, intelligent, prosperous fellow, too.
Все были преуспевающими дельцами или замужем за состоятельными людьми.
All of them were prosperous businessmen or married to successful men.
Что-то в наличии большого двора приносит чувство состоятельности и безопасности.
Something about a big yard makes me feel prosperous and safe.
Если вы хоть чуточку похожи на иностранца или просто состоятельного человека, они нахлынут на вас со всех сторон, как волны.
If you look the least bit foreign or prosperous, they come at you in waves.
adjective
Если бы подобное утверждение было состоятельным, соответствующий сотрудник полиции мог бы подлежать преследованию в уголовном порядке.
If such allegation were substantiated, the officer concerned would be liable to criminal prosecution.
a) как правило, жалоба на какого-либо сотрудника полиции будет признана состоятельной, если имеется достаточно достоверных доказательств в поддержку соответствующего утверждения.
(a) Generally, a complaint against a member of the police force would be substantiated if there was sufficient reliable evidence to support the allegation.
3.1 В своих первоначальных представлениях автор ссылается на значительное число положений Пакта, не приводя никаких доказательств в подтверждение состоятельности своих обвинений.
3.1 In his initial submissions, the author invokes a large number of provisions of the Covenant, without substantiating his allegations.
По этим делам были проведены расследования, рапорты о результатах расследования были одобрены Независимым советом по рассмотрению жалоб на действия полиции и ни одно из них не было признано состоятельным.
For those cases with investigation completed and investigation report endorsed by the Independent Police Complaints Council, none of them was substantiated.
Государство-участник делает вывод о том, что автор не может доказать состоятельность своего утверждения о том, что его разыскивает армия и что, следовательно, ему грозит опасность подвергнуться пыткам.
The State party concludes that the author has not substantiated his claim that the army is looking for him and that he consequently risks to be subjected to torture.
Европейский союз вновь заявляет о своей твердой приверженности тем процедурам, которые предоставляют Генеральной Ассамблее возможность принимать прочно обоснованные и состоятельные решения.
The European Union reiterates its strong commitment to procedures which allow the General Assembly to come to well-founded and well-substantiated decisions.
332. Базовая часть представляет пособие фиксированного размера (базовую пенсию), через которое реализуется перераспределение средств от состоятельных лиц к лицам с более низкими доходами.
The basic part is a fixed-size benefit (basic pension) that effects substantial redistribution of funds from well-to-do persons to persons with lower incomes.
Во всех случаях жалоб с утверждениями о физическом насилии, полученных УРЖРП за период, когда рапорты о проведенных расследованиях были утверждены НСРЖДП, ни одно из утверждений о физическом насилии не было признано состоятельным;
Of the complaint cases involving allegations of assault received by CAPO during the period where the investigation reports were endorsed by IPCC, none of the allegations of assault was found substantiated;
В большинстве стран ЕЭК значительно усилилось неравенство в уровнях дохода и материального благосостояния; доходы наиболее состоятельной части их общества, в частности, стали значительно превосходить средний уровень.
In most of the ECE economies, income and wealth inequality have increased substantially; in particular, the income of the very rich has grown significantly above the average.
Комитет считает, что единственным доказательством, подтверждающим состоятельность выдвигаемых автором утверждений, является письмо отца автора, в котором говорится, что военные приходили в дом, разыскивая его и его брата.
The Committee notes that the only substantiation in support of the author’s claim is a letter from the author’s father, in which it is stated that the army came to the house to look for him and his brother.
- Огромная богато украшенная уборная для бизнесменов состоятельных людей, людей, у которых куча важных встреч и дел.
Why this tradition? - Large opulent room for men of business, substantial men, men with places to go and people to see.
– Он чужеземец и по внешнему виду состоятельный.
“He’s an offworlder, and by the looks of him, a reasonably substantial one at that.
Арджун, столица королевства Арджуна, крупный и состоятельный город, стоял на южном берегу озера.
Arjun was the capital of the Kingdom of Arjuna, a substantial city on the south shore of the lake.
Друзья Тревора принадлежали в основном к числу крупных предпринимателей или советников графства — состоятельные, солидные, как и сам Тревор.
Friends tended to be top management types or county councillors, worthy substantial citizens like Trevor himself.
Кроме того, налоговые реформы Лисиппа, всей тяжестью ложащиеся на самые состоятельные классы, в прошлом лишили Боноса значительных сумм.
Besides which, Lysip-pus's tax reforms and pursuit of the wealthier classes had cost Bonosus substantial sums in the past.
Все-таки ее отчим был одним из самых состоятельных людей на восточном побережье, да и она сама неплохо научилась распознавать платья от Живанши.
Her trust fund was substantial, her stepfather was one of the richest men on the east coast, and she did recognize a Givenchy dress when she saw one.
— Насколько я понял, они очень состоятельные люди и собираются поселиться на северо-востоке, — сказал доктор Лейн с явным удоволствием. — Хорошо бы таких клиентов побольше.
“From what I understand, they’re very substantial people who would use the residence as their base in the northeast,” Dr. Lane said with obvious satisfaction. “We could wish for more guests like that.”
adjective
Такое проявление богатства и состоятельности.
Such a display of wealth and opulence.
Это такое ваше видение буржуазной состоятельности?
Is this a joke? Is this your vision of bourgeois opulence?
Однако на моем веку отчетливо проявились признаки поворота к публичной демонстрации состоятельности.
Even so, in my own lifetime I have seen a definite veering towards public opulence.
Снег, очень похожий на перья, опадает на ту сомнительной репутации часть Лондона, что лежит между Риджент-стрит и Сохо, на мешанину магазинчиков и жилых домов, затиснутую между пышными улицами людей состоятельных и догнивающими муравейниками бедноты.
Feathery snow is falling on that dubious part of London between Regent Street and Soho, a hodgepodge of shops and houses crammed between the opulent avenues of the well-to-do and the festering warrens of the poor.
adjective
Беспечную, конечно, для тех, у кого есть где-то состоятельный папа.
Easy, that is, for those who have a rich daddy.
Будут у нас деньги, у тебя или у меня, – и мы богачи. Но состоятельным так не станешь. Для этого время требуется. – Это трудно. – Конечно, трудно.
You or me, as long as we had money, we'd be rich. But becoming a man of property isn't so easy. It takes time." "It's difficult to become one?"
Хотя мистер Гаскелл был человеком состоятельным, он не обзавелся фортепьяно в университете и потому с радостью принял предложение Джона, у которого в гостиной стоял прекрасный инструмент работы д'Альмена, подаренный ему опекуном ко дню рождения.
Gaskell, though in easy circumstances, had not a pianoforte in his rooms, and was pleased to use a fine instrument by D'Almaine that John had that term received as a birthday present from his guardian.
adjective
Нарастает приток детей из состоятельных семей "новых русских", которых как магнит притягивают материальные блага и удовольствия.
Increasingly, there has been an influx of children from well-to-do families of “new Russians”, unable to resist the magnetic lure of material goods and amusements.
Мы принимаем к сведению сравнение, которое провел премьер-министр Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии г-н Гордон Браун между бедной и состоятельной школой в Нигерии.
We note the scene captured by Mr. Gordon Brown, Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, contrasting a poor school with a well-to-do school in Nigeria.
Этот сектор обслуживает главным образом сравнительно состоятельную часть населения Аргентины, для которой характерно проведение продолжительных летних отпусков с семьей в Пунта-дель-Есте в отдельных виллах или кооперативах.
The sector caters principally to a relatively well-to-do population of Argentinians vacationing in Punta del Este for long, family-oriented, summer vacations in individual villas or condominiums.
197. Резкое сокращение государственного жилищного строительства и, наряду с этим, развитие частного строительства, ориентированного на состоятельные слои населения, обусловило общее подорожание жилья, сделав его приобретение для малообеспеченного большинства практически недоступным.
197. The sharp fall in housing construction by the State and the accompanying growth in private construction for well-to-do sectors of the population has made housing more expensive generally, putting it practically out of reach for the poorly-off majority.
Нищета, порождаемая такими процессами, имеет и политические последствия: сельская беднота чаще всего менее организована, менее представлена и менее способна эффективно влиять на принятие решений по вопросам, в которых интересы бедноты вступают в противоречие с интересами более состоятельных.
The poverty which is generated by such processes also has political consequences: the rural poor are often less organized, less well represented and much less able to influence effectively the decision makers in matters where they are in conflict with the more well-to-do.
Состоятельная женщина в возрасте.
Older woman who's well-to-do.
Видно, что такой состоятельный.
He was very well-to-do.
Экий ты состоятельный президент.
Your suddenly well-to-do president.
Разве они не из состоятельных?
Aren't they very well-to-do?
Недовольство - это роскошь состоятельных людей.
Discontent is a luxury of the well-to-do.
Полагаю их вам подарил ваш состоятельный дедушка.
I'm assuming it was given to you by a well to do grandfather.
Умна, образована, состоятельна, прихожанка церкви, владелица бизнеса, связана с общественностью.
Smart, educated, well-to-do, church-going lady, a business owner, involved in community affairs.
В пивных клубах для состоятельных людей я заметил антипатию... Верно! ... к стилю нашей героини.
At the watering holes of the well-to do I detect a resistance to
Карлтон Чейс, возраст 39, состоятельный риэлтор, холост... живёт в этом районе, всю свою жизнь.
Carlton Chase, age 39. Well-to-do realtor, single, lived in the area all his life.
Хоббит был весьма состоятельный, а звали его – Бильбо Бэггинс.
This hobbit was a very well-to-do hobbit, and his name was Baggins.
За рулем сидел состоятельный фермер из Оксфорда.
Driving the car was a well-to-do farmer from Oxford.
Еще один состоятельный отшельник, любящий размышлять о собственных неприятностях!
Another well-to-do recluse with a tendency to brood on his troubles!
Рыжий котеночек ждет звонка от состоятельного господина.
A little ginger kitten is waiting for a call from a well-to-do gentleman.
В квартирах, расположенных на девяти этажах «Дубового леса», жили состоятельные, даже очень состоятельные люди, которые вели дела в Портленде, Портсмуте и Бостоне.
Oakwood was nine stories high, its apartments inhabited by the working well-to-do – the very well-to-do – whose business interests lay in Portland, Portsmouth, and Boston.
Это в порыве отчаяния сделала одна весьма состоятельная дама. И я ее выручила.
A well-to-do lady did that in her desperation. I took care of her.
Кончит ли Александра тем, что выйдет замуж за состоятельного человека и родит ему детей?
Did Alexandra live to marry a well-to-do Swiss and give him little babies in Geneva?
Ни я, ни О’Хэйр никогда не думали разбогатеть – и однако, мы стали очень состоятельными.
O’Hare and I had never expected to make any money—and here we were now, extremely well-to-do.
Судья вдруг сказал: – Твой знакомый, что утром заезжал, назвал тебя «состоятельным коммерсантом»…
The judge said: That friend of yours who called this morning said you were a “well-to-do merchant-trader”
Но все как будто сходилось в одном: он выглядел обыкновенным, состоятельным, почтенным пожилым человеком.
The more I heard, the more everybody seems to agree that he looked a perfectly ordinary, well-to-do, reputable elderly man.
adjective
Они часто связываются по телефону с состоятельными родственниками в России и Украине.
They were in frequent phone contact with well-off relatives in Russia and Ukraine.
Состоятельные люди покупают насосы, генераторы, цистерны и емкости для воды.
The well-off buy pumps, generators, water tanks and containers.
35. В территории попрежнему ощущается нехватка доступного жилья для менее состоятельных граждан.
35. Affordable housing for less well-off Bermudians continues to be of concern.
Состоятельные родители могут отдавать своих детей в дорогие частные школы.
If the parents were well off, they could send their children to expensive private schools.
36. В территории попрежнему отчетливо ощущается нехватка доступного жилья для менее состоятельных жителей.
36. There continues to be a clear lack of affordable housing for less well-off Bermudians.
Приблизительно 70 процентов наркоманов - из нормальных семей, имеющие образованных, состоятельных родителей.
Approximately 70% of drug users come from "normal families", with highly educated, well-off parents.
В последнее время замечен значительный отток наиболее трудоспособных и состоятельных членов их общин в Российскую Федерацию.
There has recently been a considerable exodus of the most able-bodied and well-off members of these communities to the Russian Federation.
Ограничения означают, что состоятельные люди могут заплатить за безопасные услуги, в то время как неимущие вынуждены прибегать к опасным методам.
Restrictions mean that the well-off can buy safe services, while the poor resort to dangerous methods.
Как правило, учреждения и услуги более доступны для состоятельных, а не для бедных слоев населения, что в равной мере относится к жителям как городов, так и сел.
Access to the facilities and services is generally easier for the well-off than for the poor segments of both urban and rural residents.
Он был очень состоятельным.
He was pretty well off.
Но вы выглядите состоятельным человеком.
But you look well-off.
Полагаю мы были состоятельными.
I guess we were well off, back then.
Тогда могу предположить, что все вы - состоятельные люди.
So I assume you're all well off.
Что ещё? [Нюхач] Второй человек состоятельный, пользуется дорогой мужской косметикой.
-The second man is well off, he uses expensive cosmetics.
Вдова средних лет, довольно состоятельная. Жила с экономкой в Хэмпстеде.
Middle-aged widow, well-off, living with a housekeeper at Hampstead.
Если полагать, что наш убийца как-то использовал их, то он выбирал состоятельные, богатые дома.
Assuming our killer has used these photos we know that he picks homes of well-off people.
– Мистер Херсхейммер – человек состоятельный, весьма состоятельный.
‘Mr Hersheimmer is very well off–very well off indeed.’
Я очень состоятельная женщина.
I’m a very well-off woman.
Они теперь очень состоятельные люди.
They were very well off now.
Вполне состоятельны, я бы сказал, но не слишком...
Fairly well off, I should say, but not very....
— Он состоятельный человек? — спросила мисс Марпл.
‘Was he well off?’ asked Miss Marple.
Отец член парламента, весьма состоятельный.
Father a Member of Parliament, well off.
Полагаю, папа состоятельный, но не богатый человек.
I—I suppose Dad's well-off, but not rich.
– Если она умрет, я стану очень состоятельным вдовцом.
"If she dies, I'll be a well-off widower.
– Майкл, – сказал Гарт, – вы не очень состоятельны, не так ли?
“Michael,” said Garth, “you’re not very well off, are you?”
— Ваш отец был состоятельным, мистер Моран?
    'Your father was well off, was he, Mr Moran?'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test