Translation for "сокращение населения" to english
Сокращение населения
Translation examples
Поэтому сокращение населения и ускорение его старения вызывают серьезную обеспокоенность у все большего числа стран и крупных регионов.
Population decline and the acceleration of population ageing are therefore important concerns in a growing number of countries and major areas.
С сокращением населения началось и разрушение традиционного социального порядка, чему способствовали, в частности, усилия миссионеров, а также "западный" подход к разделению труда и разделению по признаку пола.
With population decline came the destruction of the traditional social order, due to the efforts of missionaries and Western attitudes towards the division of labour and gender, among others.
За четверть века сокращение рождаемости в Германии привело к абсолютному сокращению населения и увеличению относительной доли престарелых, а также их политического значения в рамках выборной демократической системы.
In a quarter of a century, Germany's birth decline cumulated up to an absolute population decline and raised the relative proportion of the elderly - and their political importance in an electoral democracy.
С сокращением населения началось и разрушение традиционного общественного уклада, чему способствовали, в частности, усилия миссионеров, а также "западный" подход к разделению труда и разделению по признаку пола.
With population decline came the destruction of the traditional social order, due to the efforts of missionaries and Western attitudes towards the divisions of labour and of gender, among others.
Сокращение населения в период до 2050 года ожидается и во многих других странах, особенно в Восточной Европе, а также в Восточной, Юго-Восточной и Западной Азии, других частях Европы и Латинской Америки и Карибского бассейна.
Many other countries, particularly in Eastern Europe, but also in East, South-East and Western Asia, other parts of Europe and Latin America and the Caribbean, are also expected to experience population decline before 2050.
Долгосрочные демографические последствия этих сохраняющихся низких уровней рождаемости варьируются, поскольку некоторые страны Европы принимают мигрантов трудоспособного возраста, чем отчасти компенсируется недостаточное число рождений, тогда как другие страны, прежде всего страны Восточной Европы, сталкиваются с проблемами низкой рождаемости и одновременно эмиграции молодых людей, что приводит к сокращению населения.
The long-term demographic implications of these persistent low levels of fertility vary, as some countries in Europe are receiving working-age migrants, partly offsetting the deficit of births, while other countries, mainly in Eastern Europe, face low fertility combined with the out-migration of young people, leading to population decline.
Сокращение населения сопровождалось заменой людей машинами на всех работах, требующих ручного, а иногда и не только ручного труда. Те, кто обнаруживал себя ненужным в новом обществе, завуалированно и в лоб отговаривались от продолжения рода.
Since the population decline had been accompanied by the replacement of men by machines in nearly all forms of menial labor and some not so menial, those who had no skills to contribute to the new society were discouraged from reproducing.
population reduction
Совет одобрил Кейна план сокращения населения через 3 часа.
The council approved Kane's population reduction plan 3 hours ago.
Подконтрольный Билдербергу Римский Клуб, главным оружием по защите окружающей среды провозгласил сокращение населения.
The Bilderberg-dominated Club of Rome advocated environmentalism - as the best front to implement population reduction.
Совет уже выдал исполнительный лист согласия дающий канцлеру разрешение на проведение сокращения населения.
The council has already issued a writ of consent giving the chancellor permission to carry out the population reduction.
В декабре 1974-го, американское правительство сделало центральным вопросом национальной безопасности сокращение населения в странах Третьего Мира.
In December of 1974, the US government - made 3rd World population reduction a central national security issue.
Но когда Мировое Правительство полноценно вступит в свои права никто не в силах будет остановить планы Нового Мирового Порядка по Глобальному Сокращению Населения.
Once world government is in place no one will be able to stop - the New World Order's plans for Global Population Reduction.
В 1999-ом, фонд Била и Мелинды Гейтс пожертвовал 2,2 миллиарда $ Американской Федерации Планирования Семьи, Фонду ООН в области народонаселения и другим объединениям по сокращению населения.
In 1999, the Bill and Melinda Gates Foundation gave 2.2 billion - to Planned Parenthood, the United Nation's Population Fund - and other population reduction groups.
В 1998-ом, Тэд Тёрнер обязался дать более одного миллиарда $ Организации Объединённых Наций, для использования их в осуществлении политики по сокращению населения всей планеты.
In 1998, Ted Turner pledged to give more than 1 billion - to the United Nations to be spent in the implementation - of population reduction policies planet-wide.
Развенчание Била и Мелинды Гейтс, как наиболее щедрых мировых филантропов, случилось, когда их друг и соратник-энтузиаст по сокращению населения, Уоррен Баффет дал 37 миллиардов долларов, на финансирование армии
Bill and Melinda Gates were dethroned as the worlds most generous - philanthropists when their friend, and fellow population reduction - enthusiast, Warren Buffet, gave 37 billion to fund an army of -
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test