Translation for "сокративших" to english
Сокративших
Translation examples
Параллельно Ирландия сократила численность своих войск на одну роту.
Ireland concomitantly downsized its strength by one company.
67. Канцелярия Обвинителя планирует сократить штаты Судебного отдела.
67. The Office of the Prosecutor is planning to downsize the Trial Division.
Если Совет Безопасности согласится с этим вариантом, численность МООНРЗС можно было бы сократить еще больше.
Should the Council agree to this option, MINURSO could be downsized further.
Мы должны сократить размеры региональных экономических комиссий Организации Объединенных Наций.
We should downsize the United Nations regional economic commissions.
241. Кроме этого, Департаменту необходимо было сократить число должностей, финансируемых из регулярного бюджета.
241. In addition, the Department was required to downsize regular budget posts.
В течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов Трибунал сократил 170 должностей.
During the biennium 2010-2011, the Tribunal downsized 170 posts.
В начале 2017 года число должностей по проекту <<Умоджа>> сократится дополнительно с 74 до 50.
In early 2017, Umoja will further downsize from 74 to 50 posts.
Они хотят сократить Инитек.
They're gonna downsize Initech.
Сократили штат резидентуры.
Station personnel is being downsized.
-Его тоже сократили?
Has he been downsized, too?
Мы можем сократить штат.
We can downsize the staff.
Меня сократили на работе.
I was downsized from my job.
Меня сократили два года назад.
I got downsized two years ago.
Даже когда департамент сократил его.
Even when Revenue Canada downsized him.
Ты сокращаешь этих ублюдков также, как они сократили тебя.
"You're downsizing the bastards the same way they downsized you".
При условии, что наш отдел не сократят.
Assuming that we don't get downsized.
Остальным сократят бюджет...
In a few years they'll close it down... they'll downsize the budget...
А потом Пентагон сократился, и одной из первых закрыли базу в Берлингтоне.
And then the Pentagon downsized and the base in Burlington was one of the first to go.
Московское консульство сократили по размеру и составу в пользу торговой части, а большую часть дрезденского посольства выслали до… э-э… события.
The Muscovites’ consulate was downsized to a negotiating core, and a large chunk of the Dresdener embassy was expelled a couple of weeks before the, ah, event.”
Он очень быстро сделал блестящую карьеру в резко сократившихся штатах федерального агентства русского правительства и сейчас, несомненно, продолжал активно заниматься сбором политической и другой информации, или, точнее, у него были подчиненные, занимающиеся этим.
He'd come very far and very fast in a downsized agency of the Russian governwent, and was doubtless still actively pursuing political and other intelligence, or rather, had a goodly staff of people to do it for him.
Грустная правда, если можно было так назвать создавшееся положение, заключалась в том, что Военно-морской флот США, даже сократившийся и находившийся на грани уничтожения, все-таки был способен справиться с тремя флотами любых других стран, вместе взятыми, быстрее, чем противник успеет собрать силы и опубликовать пресс-релиз о своих агрессивных намерениях.
The sad truth, if you could call it that, was that the U.S. Navy, even gutted and downsized as it was, could handle any three other navies in the world in less time than it would take the enemies to assemble their forces and send out a press release of their malicious intent.
shortened the
Это существенно сократило текст;
This considerably shortens the text.
Сократить сроки заполнения вакансий
Shorten the lead time for filling vacancies
сократить, исключив некоторые из нынешних тем
Shortened to exclude some of the current topics
e) сократить продолжительность сессий Комитета (Швейцария).
Shorten the Committee meetings (Switzerland)
Благодаря этому, сроки поставки сократились бы.
Delivery periods would effectively be shortened.
Сокращение насилия сократит и политические расстояния.
Reducing violence will shorten political distances.
Я бы сократил расстояние.
I would shorten the distance.
Это несколько сократит список.
Does shorten the list a bit.
Глобальное потепление сократило аграрный сезон.
Global warming shortening the growing seasons.
Я-я могу сократить доклад.
I-I could shorten the report.
Уменьшить количество, сократить временные рамки --
Decrease the quantity, shorten the time frame--
А может, сократить маршрут?
Hm. Well, why don't you just shorten the trip?
Вы просто сократили итальянское слово "rispetto"..
Because you just shorten the Italian word rispetto...
Думаю, кто-то значительно сократил расстояние.
No, I think someone shortened the distance considerably.
Это могло бы немного сократить весь наш разговор.
It might shorten the conversation a little.
Надо найти способ сократить сроки поставки.
We must find a way to shorten the cycle.
Эдгар все мной написанное сократил, но то, что у него получилось уже и сам я не понял.
Edgar made a shortened version, but I couldn’t understand it.
Возможность такого разрушения обеспечена тем, что социализм сократит рабочий день, поднимет массы к новой жизни, постоит большинство населения в условия, позволяющие всем без изъятия выполнять «государственные функции», а это приводит к полному отмиранию всякого государства вообще.
The possibility of this destruction is guaranteed by the fact that socialism will shorten the working day, will raise the people to a new life, will create such conditions for the majority of the population as will enable everybody, without exception, to perform "state functions", and this will lead to the complete withering away of every form of state in general.
Сократите и упростите.
Shorten and simplify it.
Мы сократим спектакль;
We will shorten the entertainment;
Но проверки сократить нельзя.
But the inspections can’t be shortened.
Я просто сократил немножко.
I just shortened it some.
Я готов сократить их невзгоды.
I can shorten their misery.
Сейчас он сократил свое имя.
For present purposes he’s shortened the name.
Но даже, если и так, открытие сократит войну.
But if nothing else, the discovery shortens the war.
Ради тебя. Чтобы сократить срок ученичества.
For you. To shorten my apprenticeship.
– Возможно, срок придется сократить.
We may have to shorten it.
Можно сократить наказание, трудоустроить.
It can shorten their sentences and give them jobs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test