Translation for "совместное пребывание в" to english
Совместное пребывание в
Translation examples
joint stay in
Пособие при карантине, по уходу за больным ребенком в возрасте до семи лет выплачивается одному из родителей (иному законному представителю) или иному члену семьи за весь период карантина, амбулаторного лечения или совместного пребывания с ребенком в больничном учреждении, а пособие по уходу за больным ребенком в возрасте старше семи лет выплачивается за период не более 15 дней, если по медицинскому заключению не требуется большего срока.
Benefits in the event of a quarantine for taking care of a sick child aged up to seven years are paid to one of the parents (or other legal representative) or another member of the family for the entire period of the quarantine, or for either outpatient treatment or a joint stay along with the child in the hospital, but benefits for caring for a sick child older than seven is paid for a period of not more than 15 days, provided that a longer period is not required by medical opinion.
Была внедрена новая эффективная форма заведения здравоохранения "Больница с доброжелательным отношением к ребенку", благодаря которой были основаны: семейные родильные залы, совместное пребывание матери и ребенка, создание школы ответственного отцовства и тому подобное.
Some of the improvements introduced thanks to the new and effective characterization of health care institutions through the "child-friendly health facility" are, inter alia, the establishment of family birth rooms, the placement of the mother and the child in the same room and the creation of responsible fatherhood schools.
В родильных домах в настоящее время пропагандируются принципы уважения к личной жизни, конфиденциальности, участия женщин в процессе принятия решений и ухода за здоровыми и больными новорожденными, совместного пребывания в палате, посещения родильного дома членами семьи и т.д.
Maternities are now promoting the principles of privacy, confidentiality, participation of women in decision making and care for healthy and sick newborn, rooming-in, family members' visits to the maternity ward.
Стол к столу и комната к комнате были пригнаны столь точно, что казалась полная иллюзия совместного пребывания. — Ну, вот, — с довольным видом заметила Гладия, — разве это неудобно?
Room joined to room and table to table so neatly that but for the varying pattern in wall and floor covering and the differing designs in tableware it would have been easy to believe they were all dining together in actual fact. “There,” said Gladia with satisfaction. “Isn’t this comfortable?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test