Translation for "собственные действия" to english
Собственные действия
Translation examples
Они являются результатом наших собственных действий.
They are the outcome of our own actions.
Какие конкретно индивидуумы должны "нести ответственность за свои собственные действия"?
Who exactly were the individuals who were to be "responsible for their own actions"?
Кроме того, реституционное правосудие заставляет право-нарушителей осознать собственные действия и последствия таких действий.
It also made offenders confront their own actions and the consequences of those actions.
Все мы знаем о тревожных темпах изменения климата в результате наших собственных действий.
We are each learning the alarming rate at which that climate is changing as the result of our own actions.
Возможно, это происходит из-за нежелания всех сторон заглянуть в себя и взять на себя ответственность за собственные действия.
Perhaps this is due to the unwillingness of all parties to look inward and take responsibility for their own actions.
Эта ситуация, скорее, наступает позднее, когда уже собственные действия суда противоречат обязательству государства.
Rather, that situation occurs subsequently, when the court’s own action conflicts with the State’s obligation.
32. Основополагающий принцип заключается в том, что индивидуумы несут ответственность за свои собственные действия в окружающей их социальной среде.
32. The basic principle is that individuals are responsible for their own actions in their own social environment.
В конечном итоге достойная работа способствует расширению прав и возможностей людей, позволяя им брать на себя ответственность за собственные действия.
All in all, decent jobs empower people by making them agents of their own actions.
И наши собственные действия в пределах наших собственных стран неизбежно отражаются на интересах более широкого сообщества наций.
And our own actions, within our own countries, inevitably resonate throughout the wider community of nations.
Они должны диагностировать и уравновешивать соотношение сил и следить за тем, чтобы собственными действиями не воспроизводить и не узаконивать такую динамику влияния.
They should diagnose and counteract power relations and ensure that their own actions do not reproduce or legitimize these power dynamics.
Он в ответе за свои собственные действия.
- He's responsible for his own actions.
Она несёт ответственность за собственные действия.
She has to take responsibility for her own actions.
Их собственные действия привели их на скамью подсудимых.
They stand condemned by their own actions.
Констролировать можно только свои собственные действия.
The only thing a man can control is his own actions.
Получается, мы не несем ответственности за собственные действия?
So we´re not responsible for our own actions, then?
Там, откуда мы пришли, люди отвечают за свои собственные действия.
Where we come from, people are responsible for their own actions.
Хитрый, умеющий манипулировать, слабо контролируемый, не отвечающий за последствия собственных действий.
Cunning and manipulative, poor behavioral controls, failure to accept responsibility for own actions.
Главное, запомни, что к этому тебя привели твои собственные действия.
The important thing to remember is that your own actions led to the predicament that you're in.
Он описывает всё так, будто наблюдает со стороны за собственными действиями, являясь их участником и очевидцем одновременно.
He describes standing back, being a spectator of his own actions, that there's an observing self and a participating self.
– Это доказывают их собственные действия.
“Their own actions prove it,” he said.
Я терял уверенность в собственных действиях.
I lost confidence in my own actions.
Вы собственными действиями навлекли на себя неприятности.
By your own actions, you’ve done yourselves in.
К его смерти привели его собственные действия.
His death was brought about by his own actions.
Он продолжил есть, загипнотизированный собственными действиями.
He continued eating, hypnotized by his own actions.
— Вернитесь к изложению ваших собственных действий.
“Confine yourself to a recital of your own actions.”
Что он был напуган собственными действиями, но не мог их остановить.
That he was horrified by his own actions but couldn't stop them.
Ж'мерлия ощущал усиливающееся недовольство собственными действиями.
J’merlia was feeling increasingly uncomfortable with his own actions.
Но такие мысли неизбежно возвращали Эразма к анализу собственных действий.
But such thoughts inevitably led back to his own actions.
Теперь в каждый момент, маг был напряжен и готов к собственным действиям.
Any moment now, the mage thought, tensing and preparing his own action.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test