Translation for "собрал вместе" to english
Собрал вместе
Translation examples
На этом заседании впервые собрались вместе члены трех исполнительных комитетов.
For the first time, the meeting brought together members of three Executive Committees.
Теперь косовские сербы из всех фракций собрались вместе за одним столом.
Kosovo Serbs of all factions have now been brought together around one table.
13. Конференция позволила партнерам по развитию собраться вместе для выработки практических и конструктивных решений.
The Conference has brought together development partners to propose practical and meaningful solutions.
Специальное мероприятие, проведенное Тематической группой, позволило собрать вместе 16 недавно назначенных координаторов-резидентов.
A special event of the Cluster brought together 16 newly appointed Resident Coordinators.
Конференция собрала вместе специалистов из 23 африканских стран и дала им возможность обменяться опытом.
The Conference brought together practitioners from 23 African countries and provided an opportunity for them to share experiences.
Общинным лидерам и работникам сельсоветов было предложено собраться вместе для участия в планировании и осуществлении программ в области здравоохранения.
Community leaders and village officials were brought together to participate in the planning and implementation of health programmes.
Это совещание позволило собрать вместе представителей региональных учреждений и отделений Организации Объединенных Наций и Лиги арабских государств.
The meeting brought together regional United Nations agencies and offices and the League of Arab States.
Она собрала вместе молодежь всей страны и стала важным форумом, способствовавшим пониманию их отношения к важным вопросам.
It brought together young people from all over the country and provided a valuable forum for understanding their concerns on important issues.
Конференция собрала вместе йеменских женщин из всех мухафаз Йемена, как имеющих различную политическую ориентацию, так и придерживающихся независимых взглядов.
The conference brought together Yemeni women from all Yemeni governorates and different political orientations as well as independents.
Каждый из них был найден в разных странах, ... собраны вместе здесь впервые.
Found in different remote areas, brought together for the first time.
Все источники силы на земле можно собрать вместе силой человека
All sources of power on earth can be brought together with power of man
Я хотел бы, чтобы все расисты собрались вместе и сходили с Дэррилом Филлбином пообедать.
I would like to have all the racists Brought together And take Darryl Philbin out to lunch.
Итак, я собрал вместе команду опытных восходителей... для поддержки ученого, изучающего геологию района Эвереста.
[Viesturs] Well, I brought together a team of highly skilled climbers... to assist a scientist who's studying the geology of the Everest region.
Когда обладающие даром собраны вместе нужным образом, их сила может снова пробудиться, и они притянутся друг к другу, словно магниты.
When those with the gift are brought together in just the righway, their power can finally awaken, and they will be drawn to one another like magnets.
Care First собрались вместе — работники, клиенты, дети из школы Аманды, чтобы помочь её родителям осмотреть местность, где её видели в последний раз, так как ваши люди не почесались помогать
Care First brought together our staff and clients and kids from Amanda's school to help her parents do a grid search of the area she was last seen since you people can't be bothered.
И все обладающие силой должны собраться вместе.
And the powerful ones should be brought together.
— Сколько времени потребовалось на синхронизацию, после того как всех животных собрали вместе? — обратилась Лорна к Карлтону.
Lorna asked Carlton, “Once the animals were brought together, how long did it take for this synchronization to occur?”
И еще более возрастала его злость, что он не является частью того пламени, которое воодушевляет сражающихся, собравшихся вместе для защиты свободы многих народов.
And greater yet was his anger at not being a part of the fire that enflamed the combatants brought together in defence of the liberty of many nations.
Также можно увидеть много очень больших камней, собранных вместе и расставленных в определенном порядке; они разбросаны по всему северо-востоку Шотландии;
Likewise, scattered throughout north-east Scotland there are to be seen many very great stones, brought together, and set on end;
А его мачеха погибла в дорожной аварии на улице Газа в Иерусалиме — для ее наказания судьба собрала вместе дождь, автобус и мотоцикл с коляской, полной цветов, которые рассыпались по асфальту.
And his stepmother in a traffic accident on Gaza Street in Jerusalem: for her punishment, fate brought together rain, a bus, and a motorcycle with a sidecar full of flowers, which ended up scattered on the pavement.
В сущности, все, что было в этой комнате, — все эти столы и стулья, шелка и яшмовые статуэтки, картины, рисунки и книги — все найдено было в разных городах и странах, в разное время и, собранное вместе, слилось в гармоническом согласии силою бессознательного волшебства, оттого что ко всему прикоснулась рука этой женщины.
Indeed, all these objects, these chairs and tables, these jades and silks, all the drawings and paintings, as well as the books, had been brought together at different times and places and fused into a miracle of harmony by the instinctive touch of this woman's hand.
Собранные вместе, эти кусочки, наверное, звучали в огромном диапазоне от тонов столь глубоких – с частотой один удар в столетие – что только киты могли их различать, до высочайшего свиста и молекулярных вибраций, которые и ухо комара не услышит.
When all the pieces were brought together, they would sound a scale of notes stretching from tones so deep—a frequency of one beat per century—that only whales could distinguish them, up to high whines and molecular vibrations that not even a mosquito's ear could hear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test