Translation for "собирая вместе" to english
Собирая вместе
Translation examples
Их ряды в определенном порядке спускались вниз по склону горы, собираясь вместе у ее подножия.
They marched down the mountainside in an orderly manner, gathered together at the bottom.
Этот фестиваль проводится уже 24 года, собирая вместе артистов и зрителей со всего мира.
This festival has been on for 24 years, bringing together artists and audience from all over the world.
Со своего учреждения Комитет НПО по разоружению занимается изучением и обсуждением актуальных разоруженческих проблем, собирая вместе дипломатов, технических экспертов, должностных лиц Организации Объединенных Наций и правительств, ученых, журналистов и представителей общественности.
Since its establishment, the NGO Committee on Disarmament has been engaged in the examination and discussion of timely disarmament issues, bringing together diplomats, technical experts, United Nations and government officials, scholars, journalists and members of the public.
c) Комиссии следует усилить свою роль координатора, собирая вместе ВТО, ЮНЕП, Конференцию Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и другие организации и заинтересованные стороны с целью оказания содействия в разработке новых идей и выгодных для всех ситуаций.
(c) The Commission should enhance its role as a coordinator, bringing together WTO, UNEP, United Nations Conference on Trade and Development and other organizations and stakeholders to assist in developing new ideas and win-win solutions.
Собирая вместе всех руководителей системы Организации Объединенных Наций под председательством Генерального секретаря, КСР может надлежащим образом использовать сильные стороны, возможности и экспертный опыт всех организаций-членов для повышения согласованности и обеспечения того, чтобы система Организации Объединенных Наций действовала как единый организм процесса реализации этой важнейшей задачи на глобальном, региональном и страновом уровнях.
Bringing together the leaders of the United Nations system under the chairmanship of the Secretary-General, CEB has the ability to align the strengths, capacities and expertise of the member organizations to enhance coherence and to ensure that the United Nations system delivers as one on this critical agenda at the global, regional and country levels.
Собирая вместе важнейших деятелей, Комиссия по миростроительству может делать четыре вещи: обеспечивать, чтобы все международное сообщество в целом эффективно поддерживало национальные власти; предлагать общие приоритеты и следить за тем, чтобы эти приоритеты отражали реалии страны; мобилизовывать необходимые ресурсы -- как на первоначальные приоритеты восстановительной деятельности, так и, в частности, для устойчивых финансовых инвестиций на средне- и долгосрочный период восстановления; служить форумом, обеспечивающим координацию и улаживание сложностей или разногласий, когда таковые возникают.
Bringing together the critical actors, the Peacebuilding Commission can do four things: it can ensure that the international community as a whole is effectively supporting the national authorities; it can propose overall priorities and ensure that those priorities reflect country-based realities; it can mobilize necessary resources, both for early priorities in recovery and in particular for sustained financial investment over the medium-to-longer-term period of recovery; and it can provide a forum for ensuring coordination and resolving complications or differences where these emerge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test