Translation for "снимать фильм" to english
Снимать фильм
verb
Translation examples
verb
Как для увеличения числа снимаемых фильмов, так и средств, отпускаемых на производство каждого фильма.
581. Opportunities to increase the number of films shot and the resources allocated to their production are seized in proportion to improvement in the State's funding capacity.
Эта организация продолжает выпускать информационные бюллетени и в настоящее время снимает фильм под названием "Женщины и труд".
The ILO continues to issue newsletters and a film, Women and Work, is under production.
Отделение Организации Объединенных Наций на Украине приступило к проведению через национальные и местные СМИ информационной кампании по поощрению кооперативных ассоциаций снимать фильмы и представлять их на кинофестиваль.
The United Nations office in Ukraine launched an information campaign through the national and local media to encourage cooperative associations to produce and submit films to the Film Festival.
Снимались фильмы и телевизионные программы, была приостановлена публикация материалов, которые сочли подстрекательскими, и был введен запрет на ввоз подобного рода материалов.
Films and television programmes have been produced, publication of materials deemed inflammatory has been halted and the importing of such materials banned.
На севере страны открыт еще один приют, снимается фильм о жертвах бытового насилия, а информационные брошюры о приютах переводятся на португальский язык.
An additional shelter was being opened in the north of the country, a film on the victims of domestic violence was being produced, and information leaflets regarding shelters were being translated into Portuguese.
В то же время в целом предполагается, что в снимаемых фильмах показываются природные красоты островов, т.е. таким образом они выполняют рекламную функцию либо для привлечения туристов, либо для демонстрации достоинств, имеющих важное значение для делового сектора.
However, films are generally expected to reflect the environmental qualities of the islands, thereby having a promotional impact, either in attracting tourists or in portraying qualities that are relevant to business.
Для повышения информированности женщин об их правах и средствах правовой защиты государства принимают различные меры, в частности создают консультативные центры, проводят кампании по повышению осведомленности, снимают фильмы, выпускают брошюры и создают вебсайты.
States have taken various measures, such as establishing resource centres, conducting awareness campaigns, producing films and brochures and creating websites, to increase women's awareness of their rights and of legal remedies.
В октябре 2011 года кинорежиссер Джафар Панахи был обвинен в <<создании сообщества и заговоре с целью совершения преступлений против национальной безопасности страны и в пропаганде против Исламской Республики>> и был приговорен к шести годам тюремного заключения с запрещением на протяжении 20 лет снимать фильмы, писать сценарии, давать интервью журналистам и ездить за границу, и, по сообщениям, этот приговор был поддержан апелляционным судом.
In October 2011, the film-maker Jafar Panahi was charged with "assembly and colluding with the intention to commit crimes against the country's national security and propaganda against the Islamic Republic", and a sentence of six years in prison, along with a 20-year ban on film-making, writing screenplays, conducting interviews with the press and foreign travel was reportedly upheld by an appeals court.
d) Конкретные шаги, которые может предпринять журналист информационного издания для работы над соответствующей темой, в том числе изучить реальное состояние конкретного явления, уточнить роль средств информации в многокультурном обществе, разобраться в существе предрассудков и стереотипов, стремиться к выработке институциональной политики демократического включения, выпускать в печать материалы, подчёркивающие ценность миногообразия культур, строить свои выступления, писать и снимать фильмы с позиций единства общества.
d) The steps journalists can take to tackle the issue, among them studying the reality of the phenomenon, reviewing the role of the media in a multicultural society, dismantling prejudices and stereotypes, creating inclusive institutional policies, establishing ways of reporting that recognise the value of diversity and writing, speaking, filming and surfing in an inclusive manner.
Маршалл будет снимать фильмы.
Marshall will make films.
Или прикинуться, что снимает фильм.
Or appear to be making a film.
Представьте, что мы снимаем фильм.
Imagine we are making a film.
Ты знаешь, где они снимают фильмы?
Do you know where they make the films?
Ты знаешь, где они снимают фильмы? - Да.
Do you know where they make the films?" "Yeah."
— Я снимаю фильм про Адскую кухню.
“I’m doing a film on Hell’s Kitchen.
— Снимать фильмы я, может быть, и согласилась бы, но играть в них — нет.
Making films maybe, acting in them, no.
Еще он говорил, что снимать фильм будут в Сальвадоре.
Told them it was going to be filmed in El Salvador.
verb
Он будет снимать фильм "Наследие".
He's gonna be shooting our Legacy doc.
Мы снимаем фильм днём и ночью.
We're shooting day and night.
Рисование рисованием, а я снимаю фильм.
Drawing by drawing, I shoot the picture.
Голливуд решил снимать фильм по моему роману. Они хотели это делать прямо в больнице, где происходили события.
And Hollywood had decided to make a movie of my nuthouse novel, which they wanted to shoot in the state hospital where the story is set.
Снимаем фильм, – прочирикала мама в ярко-бирюзовой плиссированной блузке, поспешно приближаясь к нам и размахивая хлопушкой. – Что это на тебе надето, дорогая?
Shooting.' trilled my mother, hurrying towards us in a bright turquoise pleated shirtwaister, waving a clapper board. 'What on earth do you think you're wearing darling?
О, может быть реально в настоящих старых сосновых лесах, где земля почти чистая, или в таких бескрайних лесах, где так любят снимать фильмы о Робине Гуде и адаптации работ Шекспира.
Oh, maybe it’s feasible in really ancient pine forests, where the ground is mostly clear, or in those vast oak forests where they love to shoot Robin Hood movies and adaptations of Shakespeare’s work.
Поскольку режиссер хотел скрыть свои намерения от Стайлза, актера, чей голос дублировал Джек, они отправились не на ту студию, где снимался фильм, а на другую.
Because Delaney wanted to keep Stiles, the actor whose voice Jack was dubbing, from finding out what was being done, they had gone to another studio than the one where Delaney was shooting the picture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test