Translation for "снесут" to english
Снесут
Translation examples
Если люди построят дома там, где захотят, придут израильтяне и снесут их. 750 дунамов сельскохозяйственных угодий, на которых разрешается строительство, находятся на крутом склоне этой долины.
If people build homes where they want them, the Israelis come and demolish them. The 750 dunums of agricultural land on which building is permitted is down the side of this steep valley.
25. 28 и 29 июля 2008 года израильские власти заявили, что они снесут участки стены вблизи деревни Билин западнее Рамаллаха и вблизи Калькильи в северной части Западного берега и отодвинут стену в этих двух районах на 2,4 км, предоставив палестинским фермерам доступ к 2600 дунамов земли.
25. On 28 and 29 July 2008, Israeli authorities declared that they would demolish sections of the wall around the village of Bil'in, west of Ramallah, and near Qalqilia, in the northern West Bank, moving the wall's location in those two areas by 2.4 kilometres and allowing Palestinian farmers to have access to 2,600 dunums of land.
Дом скоро снесут.
They're going to demolish the house.
Его тоже скоро снесут!
It will soon be demolished!
Его не снесут для дальнейшей застройки.
It can't be demolished for development.
Завтра снесут твой дом.
You'll get your punishment tomorrow when they demolish your house.
-Значит, ваш дом когда-то тоже снесут.
One day, your place will also be demolished. Yes.
- Они снесут Хен Глин через пару недель.
- Is that right? - They're demolishing Hen Glyn in a couple of weeks.
Скоро здания снесут, и мы сможем начать строительство.
The demolish will start soon and the construction will proceed in earnest.
Я только что узнал, что эту больницу скоро снесут.
I heard earlier that the hospital is going to be demolished.
Мы не сможем отметить следующее Рождество там,если его снесут.
We might not get another Christmas there if it's demolished.
К сегодняшнему вечеру уже всё снесут, завтра расчистят участок, а затем в вашем присутствии подрядчик приступит к работе.
I'll have it demolished by tonight, raise the ground tomorrow, then move in some contractors in your presence.
Снесут дома и на их месте, на земле, обильно политой потом наших предков, возведут стальные башни.
The houses will be demolished, steel warehouses will replace what was built with the sweat of our ancestors.
- Какое вам дело? После того, как снесут Элизиум, вашей ноги уже не будет ни в одном театре.
“What the fuck do you care? You'll never need set foot in a theatre again once this place is demolished.”
Даже представить не могу, какие сокровища и сюрпризы могут появиться на свет, если это беспорядочно построенное чудовище снесут целиком.
I could not imagine what treasures and surprises might surface if they did demolish and remove the whole rambling monster.
Либо они были элегантно классичны и строились для того, чтобы простоять до самого Судного Дня, либо своим возникновением они были обязаны очередному безумному поветрию и внушали впечатление, что их снесут через неделю-другую.
They were either elegantly classical, and built to remain standing until Doomsday, or else functions of some current craze, and likely to be demolished within a week.
Откуда ей было знать, что этот район так обветшает, что люди, с которыми ей хотелось бы завязать приятельские отношения, будут гнушаться ее обществом, а тех, кто с удовольствием водил бы с ней дружбу, она будет считать ниже себя; что магазин, который она мечтала купить под ресторан, снесут и на его месте построят огромный гараж, и оттуда будет доноситься лязганье металла; что большие дома с окнами на реку превратятся в жалкие трущобы или тоже будут снесены, а их место займут свалки и скобяные мастерские.
How was she to know that the neighborhood was going to deteriorate, that the people she would have liked to befriend would consider her beneath them, that the people who would have liked to befriend her she would consider beneath her, that the building next door was to be torn down and a large, clanging garage put up beside the bakery, that the millinery shop was to vanish, that the houses facing the river would be turned into squalid apartments or demolished to make place for junkyards and metal-working shops?
Откуда ей было знать, что этот район так обветшает, что люди, с которыми ей хотелось бы завязать приятельские отношения, будут гнушаться ее обществом, а тех, кто с удовольствием водил бы с ней дружбу, она будет считать ниже себя; что магазин, который она мечтала купить под ресторан, снесут и на его месте построят огромный гараж, и оттуда будет доноситься лязганье металла; что шляпный магазин исчезнет; что большие дома с окнами на реку превратятся в жалкие трущобы и будут снесены, а их место займут свалки и скобяные мастерские.
How was she to know that the neighbourhood was going to deteriorate, that the people she would have liked to befriend would consider her beneath them, that the people who would have liked to befriend her she would consider beneath her, that the building next door was to be torn down and a large, clanging garage put up beside the bakery, that the millinery shop was to vanish, that the houses facing the river would be turned into squalid apartments or demolished to make place for junkyards and metal-working shops?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test