Translation for "несут на" to english
Несут на
Translation examples
На видеозаписи можно видеть, что участники процессии несут цветы.
The marchers in the procession can be seen in the video carrying flowers.
60. Сельские женщины несут тяжелую двойную нагрузку.
60. Rural women carry a heavy double burden.
54. Сельские женщины несут тяжелую тройную нагрузку.
54. Rural women carry a heavy triple burden.
Такие законные действия необязательно несут в себе намерение геноцида.
These lawful acts may not necessarily carry the intent of genocide.
Основную тяжесть заботы и ухода за больными несут женщины и девочки.
Women and girls carry the burden of support and care.
Соки, циркулирующие в деревьях, несут в себе воспоминания о краснокожих>>.
The sap which courses through the trees carries the memories of the red man.
Гены несут информацию о формировании всех необходимых организму белков.
Genes carry information for the making of all the proteins required by the organism.
В Германии земли несут ответственность за отслеживание и оценку уровня бедности.
In Germany, states carry responsibility for monitoring and assessing poverty.
"новые силы интеграции несут в себе семена дезинтеграции и разрушения".
“new forces of integration carry within them the seeds of disintegration and destruction”.
Эти предметы перевозятся бесплатно, и ответственность за них железные дороги не несут;
Such items shall be carried free of charge, with no responsibility for them on the part of the railway;
Постой, посторонись, задавят, несут что-то!
Wait, look out, you'll be crushed, they're carrying something!
Пауль припомнил еще, как сказал себе тогда: Сразу видно, когда они несут труп.
And Paul remembered telling himself: You always know when they're carrying a body.
– Мы и так слишком далеко несли тебя. Пусть теперь тебя несут твои ноги!
“Let your legs take their share, we have carried you far enough.”
Несут что-то тяжелое.
Carrying something heavy.
– Они несут что-то, шкипер.
“They're carrying something, skipper.
Они несут ветви бананов.
They are carrying bunches of bananas.
Они тоже несут огонь? – Может быть. Да.
And they could be carrying the fire too? They could be. Yes.
Келвин почувствовал, что его куда-то несут.
Kelvin felt himself carried.
пуст, но несут осторожно;
empty, yet they carry it carefully;
— Они несут слишком много дров.
“They are carrying too much wood.”
А пока их несут, можно отдохнуть.
And they could rest, being carried.
Они несут ее, надрывающуюся от крика, к алтарю.
They carry her, shrieking, to the altar.
Они несут в себе семя собственного уничтожения.
They carry within themselves the seeds of their destruction.
за которые несут ответственность все участники
in which all parties to the conflict bear
Теперь они несут бремя израильской логики.
Now they bear the burden of Israeli logic.
Ответственность за это несут обе стороны.
For that, both sides bear responsibilities.
Главную ответственность за это несут правительства.
For this, Governments bear the primary responsibility.
В этой сфере главную ответственность несут правительства.
It is in this area that Governments bear a special responsibility.
A. Субъекты, которые несут главную ответственность
A. Entities bearing primary responsibility
Мужчины, а не женщины несут на себе финансовое бремя.
Men, not women, are required to bear the financial burdens.
Развитые страны несут за это основную ответственность.
Developed countries bear most of the responsibility.
И история доказывала, что агрессоры всегда несут ответственность.
And history has shown that aggressors always bear responsibility.
Всю ответственность за это положение несут хорватские власти.
The Croatian authorities bear full responsibility for this situation.
Гарри круто развернулся и увидел, как шесть алых расплывчатых пятен несутся к нему.
Harry turned around in midair and saw six scarlet blurs bearing down on him;
Истина слова, которое они несут.
The truth of the words they bear.
Они несут подарок султана: доспехи.
They are bearing a present from the Sultan. A suit of armor.
Они несут с собой и нечто другое.
They bear some other power with them as well.
Правительство и общество все еще несут за них ответственность.
Government and society would still have to bear some responsibility.
И несут за это ответственность ди Соуза и владельцы, но никак не я.
Di Souza and they bear the responsibility, not me.
Они переплыли море. Они несут с собой могущественные талисманы.
They have crossed the sea, and they come bearing mighty talismans.
Кажется, что крылья ветра стремительно несут вас неведомо куда.
The wings of the rushing wind seem to be bearing you onward, you know not where.
у них иммунитет, хотя они и несут в себе бессчетные страдания и муки.
they are immune, though bearing within them untold pain and suffering.
Они несутся по воздуху и спускаются прямо на убежища строителей дороги.
They career through the air, and bear down on the track-layers’ hides.
К счастью, дети не несут ответственности за позор своих родителей, и не важно при этом, законнорожденные они или нет.
Fortunately children need not bear the stigma of their paternity, whether legitimate or illegitimate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test