Translation for "слышать голосом" to english
Слышать голосом
Translation examples
Вместе с тем по мере приближения времени проведения Ассамблеи тысячелетия необходимо также устанавливать прочные связи с гражданским обществом, с тем чтобы иметь возможность более отчетливо слышать голоса народов мира.
As the Millennium Assembly approached, strong relationships must also, however, be developed with civil society, in order better to hear the voices of the world’s peoples.
Делегаты Международного комитета Красного Креста (МККК) сообщили, что они могли слышать голоса, но направить помощь было невозможно, поскольку ни краны, ни экскаваторы, ни машины скорой помощи не могли двигаться13.
Delegates of the International Committee of the Red Cross (ICRC) said that they could hear the voices, but it was impossible to send help, because the cranes, mechanical diggers and ambulances were immobilized.
Важно, чтобы круги, занимающиеся выработкой политики на международной арене, располагали достаточными возможностями, для того чтобы слышать голоса различных конфессиональных групп, в том числе низовых религиозных общин и организаций, работающих на местном уровне.
It is important that there is adequate space in the international policymaking arena to hear the voices of various faith-based constituencies, including the grass-roots faith communities and organizations working at the field level.
Он перестал слышать голоса.
He stopped hearing their voices.
Я слышал голоса из кухни.
I could hear the voices in the kitchen.
Он избран слышать голос страха
He is chosen to hear fear’s voice
Ей постоянно слышался голос отца.
She kept hearing the voice of her father.
Ричи отчетливо слышал голос.
Richie could hear her voice clearly.
Наверное, поэтому и слышала голоса.
That's probably why I was hearing the voices."
Кажется, никто, кроме Д'мурра, не слышал голос.
No one else seemed to hear the voice.
Я слышал голос Диэнека, подзадоривавшего нас.
I could hear Dienekes’ voice, cheering the brawl on.
hear the voice
Вместе с тем по мере приближения времени проведения Ассамблеи тысячелетия необходимо также устанавливать прочные связи с гражданским обществом, с тем чтобы иметь возможность более отчетливо слышать голоса народов мира.
As the Millennium Assembly approached, strong relationships must also, however, be developed with civil society, in order better to hear the voices of the world’s peoples.
Делегаты Международного комитета Красного Креста (МККК) сообщили, что они могли слышать голоса, но направить помощь было невозможно, поскольку ни краны, ни экскаваторы, ни машины скорой помощи не могли двигаться13.
Delegates of the International Committee of the Red Cross (ICRC) said that they could hear the voices, but it was impossible to send help, because the cranes, mechanical diggers and ambulances were immobilized.
Важно, чтобы круги, занимающиеся выработкой политики на международной арене, располагали достаточными возможностями, для того чтобы слышать голоса различных конфессиональных групп, в том числе низовых религиозных общин и организаций, работающих на местном уровне.
It is important that there is adequate space in the international policymaking arena to hear the voices of various faith-based constituencies, including the grass-roots faith communities and organizations working at the field level.
Значит, она не слышала голосов.
So she didn't hear the voice.
Ты больше не будешь слышать голоса.
You shouldn't hear the voices now.
Он якобы слышал голос Бога.
He claimed he could hear the voice of God.
Они слышали голос через детский монитор.
Kept hearing the voice through the baby monitor.
Я снова могу слышать голоса в голове.
I can hear the voices in my head again.
Ей постоянно слышался голос отца.
She kept hearing the voice of her father.
Наверное, поэтому и слышала голоса.
That's probably why I was hearing the voices."
Кажется, никто, кроме Д'мурра, не слышал голос.
No one else seemed to hear the voice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test