Translation for "случаются и" to english
Случаются и
Translation examples
В случае Кубы подобное никогда не случалось и никогда не произойдет!
That has not happened and never will happen in the case of Cuba!
Она наступает в случае, когда:
This happens in the case of:
Что же происходит в этом случае?
What happens then?
Это случается с каждым.
It happens to everybody.
Этого попросту никогда не случается.
It just never happened.
Что происходит в этом случае?
What happens after that?
Иногда случается неожиданное.
Sometimes the unexpected happens.
Это случается все время".
This happens all the time".
События просто случаются и заканчиваются
It just happens and then it's finished.
Да, случается, и люди тогда злятся.
Yeah, it happens and people get angry.
Такое иногда случается, и я к этому готова.
Stuff like this happens, and I am built for it.
Всё это уже случалось и повторится снова... прекрасный цикл.
It's already happened and will again... a beautiful cycle.
Иногда... вещи случаются... и у тебя в голове проясняется.
Sometimes...things happen and you get clear in your mind.
Плохие вещи случаются, и она делала то же, что делаешь ты.
Scary things happened, and she did what you're doing.
Такое случается, и я надеюсь, мы останемся друзьями, Грэйс.
But hey, things happen, and I hope we can be friends, Grace.
Не всегда, но случается, и обычно это легко исправить.
It's not common, but it happens, and it's usually an easy fix.
Все идет отлично, а потом жизнь случается, и ты закрываешься.
Everything's going great, and then life happens, and you shut down.
Случаются хорошие моменты, а случаются и плохие, вот и всё.
You know, good stuff happens and bad stuff happens, that's all.
Но такие вещи часто случаются.
But these things happen so often!
— Случалось… то есть как безнадежно?
“It's happened...that is, what do you mean by hopelessly?”
Я сам по случаю… А впрочем, чем могу.
I myself just happen to be...However, anything I can do.
Первый такой случай произошел, когда я учился в МТИ.
The first time it happened was while I was a student at MIT.
А затем произошел случай, укрепивший мою веру в себя.
Another thing happened to increase my confidence.
Гарри прятался от них, когда это случалось, но видения его разочаровали.
He sought solitude whenever it happened, but was disappointed by what he saw.
— А, да… это такое случается, когда они… взлетают, — кивнул Хагрид.
“Ah, yeah, that can happen when they blast off,” said Hagrid, nodding.
— Ах, Гарри, как часто такое случается даже между лучшими друзьями!
Ah, Harry, how often this happens, even between the best of friends!
Вдруг случается то, что никогда не случалось раньше.
A thing happens once that has never happened before.
Такое случалось, и такое будет случаться и дальше.
That has happened before; it will happen again—
То, что никогда не случалось раньше, все-таки случается.
The thing that has never happened before is still happening.
– А события, которые случаются здесь, случаются и дома тоже? – Да.
“And things that happen here... happen at home too?” “Yes.
Это иногда случается – редко, почти никогда, но все-таки случается.
It happens sometimes, not so often, hardly ever, but it happens.
Случается то, что должно случиться. Случается безо всяких причин.
Things happen because they happen. No reason.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test