Translation for "случаи домашнего насилия" to english
Случаи домашнего насилия
Translation examples
cases of domestic violence
Однако это число составляет малую долю от общего количества случаев домашнего насилия.
However, that was still a small number relative to the number of cases of domestic violence.
97.11 расследовать случаи домашнего насилия, о которых продолжают поступать сообщения, и обеспечить наказание виновных (Мальдивские Острова);
97.11. Investigate the cases of domestic violence that continue to be reported and ensure perpetrators are punished (Maldives);
Тем не менее, увеличение случаев домашнего насилия представляет большую озабоченность и, возможно, вызвано общим уровнем насилия в обществе.
However, the increase in cases of domestic violence was of great concern and was possibly due to the general level of violence in society.
Кроме того, в уголовном законодательстве предусмотрены положения в отношении субъектов, которых закон обязывает в обязательном порядке отчитываться перед компетентным центром обо всех случаях домашнего насилия.
There are penal provisions as well against entities, which the law obliges to obligatory report cases of domestic violence with the competent Centre.
В этот отряд главным образом входят полицейские-женщины, и его основная задача заключается в расследовании случаев домашнего насилия, сообщенных районными полицейскими участками.
The Section is composed mainly of female police officers, and its main task is the investigation of cases of domestic violence referred by the district police station.
37. МВД разработано и издано методическое руководство для работников правоохранительных органов по реагированию на случаи домашнего насилия (2006 г.).
37. In 2006, the Ministry of Internal Affairs drew up and issued a methodological guide to instruct officials of law enforcement agencies how to handle cases of domestic violence.
Он спрашивает, может ли в случаях домашнего насилия, по мнению Совета, обследующий врач рекомендовать меры для предотвращения повторных случаев насилия, например раздельное проживание супругов.
In cases of domestic violence, he asked if IRCT believed that the examining doctor should recommend measures to prevent the recurrence of such violence, such as marital separation.
69. В период с 2007 по 2009 год количество зарегистрированных случаев домашнего насилия резко возросло (см. для сравнения раздел 219 Уголовного кодекса).
69. There has been a sharp rise in the number of reported cases of domestic violence from 2007 to 2009 (cf. section 219 of the Penal Code).
В связи с этим Сирийской комиссией по делам семьи был основан Национальный наблюдательный совет для отслеживания случаев домашнего насилия и Отдел по защите семьи для рассмотрения жалоб.
In this regard, the Syrian Commission for Family Affairs established a National Observatory to monitor cases of domestic violence and a Family Protection Unit to receive complaints.
303. Что касается повышения уровня знаний по этой теме и квалификации в области расследования случаев домашнего насилия, были реализованы кампании по повышению сознательности, чтобы обеспечить надлежащую подготовку судебных властей.
303. Measures are in place to improve the attitude of staff in the justice system by building their skills and technical capacity for dealing with cases of domestic violence.
Три огнестрела, 6 случаев домашнего насилия, и один пришёл с двумя своими пальцами в герметичном пакете.
Three gunshot wounds, six cases of domestic violence. And one guy who comes in with his two fingers in a zip lock bag.
Была введена должность прокурора, занимающегося исключительно случаями домашнего насилия
Prosecutor solely in charge of Domestic Violence instituted
Министерство юстиции выпустило руководство по расследованию случаев домашнего насилия
Ministry of Justice issues guideline on investigation of domestic violence cases
ГЗС предложили применять политику "отказа от прекращения дел" при рассмотрении случаев домашнего насилия.
The FPU has proposed a "no drop" policy in handling domestic violence cases..
Более того, нынешний политический, экономический и гуманитарный кризис способствовал увеличению числа случаев домашнего насилия.
Moreover, the current political, economic and humanitarian crisis has contributed to an increase in domestic violence.
В 2009 году было издано 732 запретительных судебных приказа в отношении виновников случаев домашнего насилия.
In 2009, 732 restraining orders had been imposed on perpetrators of domestic violence.
Он также отметил постепенное увеличение числа случаев домашнего насилия в пострадавших районах за прошедший год.
It also noted a gradual increase of incidences of domestic violence in the affected areas, after a year.
106. Статистические данные о зарегистрированных случаях домашнего насилия за период с 2009 года приведены в Приложении 5.
106. The statistics on reported incidents of domestic violence since 2009 are contained in annex 5.
Узнай, зафиксированы ли случаи домашнего насилия.
See if there were any domestic violence calls.
Ясно, почему занижено число случаев домашнего насилия.
No wonder domestic violence goes under reported.
Пока нет. Есть ли любые случаи домашнего насилия с участием отца?
Any incidents of domestic violence involving the father?
А потом он бросает вашу сестру после случаев домашнего насилия.
Then he kicks your sister to the curb After some domestic violence problems.
У этой пары похоже были случаи домашнего насилия, так как три звонка в полицию были сделаны с этого адреса за последние два года.
The couple appears to have had a history of domestic violence, with three prior 911 calls made from this same address in the past two years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test