Translation for "слава же" to english
Слава же
Translation examples
Слава Украине!
Glory to Ukraine!
Мы не воюем ради славы.
We do not fight for glory.
Честь и слава тем, кто провозгласил ее.
Praise and glory to those who proclaimed it.
Во имя чего он это делает: ради славы или ради народа?
Is this for glory, or is it for the people?
Я желаю ей добра и славы.
I seek her good, her glory.
Честь и слава нашим вооруженным силам.
Honour and glory to our armed forces.
Во славу кого мы тут потеем и корпим?
Whose glory are our sweat and patience to serve?
Верни нам свою славу и свои богатства.
Bring back your glory and your riches.
Он сказал, что всю славу мира можно заключить в кукурузное зернышко.
He said that all the world's glory can be fitted into a kernel of corn.
Давайте внесем свой вклад в победу этой славы и красоты.
Let us play a part in the fulfilment of all that glory and beauty.
Хотите украсть у меня славу!
You want to steal my glory!
Слава тебе господи, мы от них избавились!
Glory be to goodness, we're shut of them!»
– Нет, мистер Том, не хочу я такой славы.
«Why, Mars Tom, I doan' WANT no sich glory.
Вуд тоже сиял в отраженных лучах славы.
Wood, too, was basking in the reflected glory of the Firebolt.
Хочешь принести немного славы родовому имени?
Going to try and bring a bit of glory to the family name?
Укусит меня змея в подбородок, на что тогда и слава!
Snake take 'n bite Jim's chin off, den WHAH is de glory?
Мне хотелось свободы. Я хотел блистать. Хотел славы.
I wanted to escape. I wanted to shine. I wanted glory.
— С Рукой Славы, — пояснил Рон. — Помнишь, той, что дает свет только тому, кто ее держит?
“His Hand of Glory,” said Ron. “Gives light only to the holder, remember?”
Со временем от этой черты Сципиона пострадало бы и его доброе имя, и слава — если бы он распоряжался единолично;
This disposition, if he had been continued in the command, would have destroyed in time the fame and glory of Scipio;
Но хоть и суждено вам сражаться в чужом краю, добытая в бою слава будет вашей вовеки.
Yet, though you fight upon an alien field, the glory that you reap there shall be your own for ever.
В этом священном телесном воплощении перед нами проходит слава. Наша слава. Которая является и его славой тоже. Его и наша слава.
In his sanctified embodiment, our glory goes on and on before us. Our glory. Which is his glory. And his glory, ours.
Славы я не сподобился.
There was no glory.
– Слава, слава, алиллуйя! Возмездие за грех – смерть, алиллуйя!
Glory glory, hallelujah, the wages of sin are death, hallelujah!
– Ни крови, ни славы
No blood, no glory
Слава Гениалиссимусу.
Glory to the Genialissimo.
Там такой славы хватает.
Plenty of glory there.
Не за золото, не за славу.
Not for gold or glory.
Его целью была слава Божия, но и собственная слава тоже была желанна.
His aim was the glory of God, but the glory of Philip pleased him too.
Слава Богу, нам удалось покончить с марксизмом; теперь это история.
By the grace of God, Marxism is no more; it is history now.
ОЗХО уже славится членством 182 стран, что эквивалентно более чем 95 процентам мирового населения.
OPCW now boasts a membership of 182 countries, equivalent to over 95 per cent of the world's population.
Слава Богу, благодаря ныне используемым системам раннего оповещения, людей погибло совсем немного.
Thank God that few lives have been lost because of early warning systems now in use.
Парадоксально то, что покровители Израиля, которые ныне, слава Богу, в меньшинстве, продолжают утверждать, будто Израиль является оазисом демократии.
It is ironic that the guardians of Israel, who are in the minority now, thank God, continue to say that Israel is an oasis of democracy.
Хотя афганцы славятся своей выносливостью, в настоящее время имеются признаки того, что 22 года войны и связанного с ней регресса в области развития и прав человека гасят последние проблески надежды.
Afghans are renowned for their resilience but there are now signs that 22 years of war and the attendant development and human rights deficits are driving out the last vestiges of hope.
Прошел месяц с тех пор, как повстанцы вошли в столицу нашей страны и совершили ужасные злодеяния, которые снискали печальную славу Объединенному революционному фронту (ОРФ) и его союзникам.
It is now one month since the rebels entered our capital city and perpetrated the most heinous barbarity that has become the hallmark of the Revolutionary United Front (RUF) and its allies.
Одежда, которая некогда производилась на фабрике <<Сотекски>> в Кисангани и славилась своим качеством, теперь уже не может конкурировать с более дешевым импортом, в результате чего численность работников на этой фабрике, которая раньше составляла 2000 человек, теперь снизилась до 100.
The cloths that were once manufactured at the Kisangani Sotexki factory and renowned for their quality no longer compete with the cheaper imports, and the result is that the Sotexki labour force, once 2,000, now stands at 100.
83. В настоящее время после сноса пользовавшейся дурной славой и перенаселенной тюрьмы "Модело" завершается строительство новых пенитенциарных центров "Ла Хойя", "Ла Хойита" и "Тинахитас", которые расположены в районах Чепо и Сан-Мигелито провинции Панама.
83. The overcrowded “Modelo” prison, which was a source of national shame, has now been demolished, and construction of the “La Joya”, “La Joyita” and “Tinajitas” prisons in the district of Chepo and San Miguelito in Panama province has been completed.
Логика этого пункта предполагает также наличие абсолютно доброй воли у всех членов инспекционных групп и полную недобросовестность иракских властей, что полностью противоречит тому, что известно международному сообществу о поведении многих инспекторов пользовавшейся дурной славой, а теперь и прекратившей свое существование Специальной комиссии, а также тому, что вы сами заявили в своем заявлении от 27 июня 1999 года в отношении действий ее членов, а также замечаниям бывшего Председателя этой распущенной Комиссии, гна Экеуса, сделанным в ходе интервью со шведской радиостанцией 28 июля 2002 года (см. S/2002/982).
The logic of this paragraph also implies absolute good faith on the part of all members of the inspection teams and complete bad faith on the part of the Iraqi authorities, which totally contradicts what the international community knows about the behaviour of many of the inspectors of the ill-famed and now defunct Special Commission, as well as what you yourself said in your statement of 27 June 1999 concerning the actions of its members and the remarks made by the former Chairman of the dissolved Commission, Mr. Ekéus, during an interview with a Swedish radio station on 28 July 2002 (see S/2002/982).
– Да, Горнбург славен тем, что доселе не бывал во вражеских руках, – сказал Теоден. – Правда, на этот раз я и в нем не уверен. Нынче рушатся в прах вековые твердыни.
‘It is said that the Hornburg has never fallen to assault,’ said Théoden; ‘but now my heart is doubtful.
Кое-что, однако, достигало его сознания: избитые фразы, вроде «Слава — неверная подруга, Гарри» или «Знаменитость складывается из поступков, которые эта знаменитость совершает».
Now and then he caught a phrase like, “Fame’s a fickle friend, Harry,” or “Celebrity is as celebrity does, remember that.”
Слава тебе господи, кончились ее истязания, но расскажу тебе всё по порядку, чтобы ты узнал, как всё было, и что мы от тебя до сих пор скрывали.
Thanks be to God, her torments are over, but I will tell you everything in order, so that you will know how it all was and what we have been concealing from you until now.
— Официальное открытие Турнира, — как ни в чем не бывало продолжал Дамблдор, — состоится сегодня вечером, сразу же после ужина. Угощайтесь, дорогие друзья, на славу. Ешьте, пейте и чувствуйте себя как дома!
“The tournament will be officially opened at the end of the feast,” said Dumbledore. “I now invite you all to eat, drink, and make yourselves at home!”
Время от времени он поднимал кверху раскрытую библию и повертывал ее то в одну сторону, то в другую, выкрикивая: «Вот медный змий в пустыне! Воззрите на него и исцелитесь!» И все откликались: «Слава тебе, боже! А-а-минь!»
and every now and then he would hold up his Bible and spread it open, and kind of pass it around this way and that, shouting, «It's the brazen serpent in the wilderness!
Англия славилась производством тонких сукон, выделываемых из испанской шерсти, за сто с лишним лет до того, как созрела для продажи за границу своих изделий хотя бы одна из тех мануфактур, которые процветают ныне в вышеназванных городах.
England was noted for the manufacture of fine cloths made of Spanish wool more than a century before any of those which now flourish in the places above mentioned were fit for foreign sale.
Да будет ведомый всем вам Гэндальф Серая Хламида, муж совета и брани, отныне и присно желанным гостем нашим, сановником Ристании и предводителем эорлингов; и да будет слово мое нерушимо, пока не померкнет слава Эорла! Дарю ему – слышите? – Светозара, коня из коней Мустангрима!
Here now I name my guest, Gandalf Greyhame, wisest of counsel lors, most welcome of wanderers, a lord of the Mark, a chieftain of the Eorlingas while our kin shall last; and I give to him Shadowfax, prince of horses.
Он рассказал, что был пиратом, тридцать лет был пиратом и плавал в Индийском океане, но этой весной большую часть его шайки перебили в стычке, вот он и приехал на родину набрать новых людей, да, слава богу, его обокрали вчера ночью и высадили с парохода без единого цента в кармане, и он очень этому рад;
He told them he was a pirate-been a pirate for thirty years out in the Indian Ocean-and his crew was thinned out considerable last spring in a fight, and he was home now to take out some fresh men, and thanks to goodness he'd been robbed last night and put ashore off of a steamboat without a cent, and he was glad of it;
И наконец, слава богу, остался один.
Now he was mercifully alone.
Слава Богу, наконец-то все позади.
Thank God it is now over.
Ну, слава святому Христофору!
Now, St. Christopher be praised!
Теперь он, слава богу, поправляется.
He doing right well now.
Только не сейчас, когда я на пути к богатству и славе
Not now that I’m going to be rich and famous …”
Я уже, слава богу, развелся.
I’m divorced now, thank God.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test