Translation for "слава богам" to english
Слава богам
  • glory to the gods
  • thank the gods
Translation examples
glory to the gods
– Мы, слава Богу, рыбаки, а не пахари.
“We’re fishermen, glory be to God, not farmers.
Девушка же, стоявшая перед ним, жила ради славы Бога, пославшего ее в этот мир.
This girl did all for glory-the glory of the god.
— Слава Богу, не первый год на людей смотрю.
Glory be to God, this isn’t the first year I’ve spent looking at people.”
Было ли это действительно неправильно, если это все совершалось во славу……бога, который черепаха.
Was it really wrong if it was for the greater glory of… …a god who was a tortoise.
Кто бы ни правил, он будет вести строительство святилищ во славу бога и ради прославления себя самого.
Whoever reigned would commission sanctuaries to their own glory in the god's name.
Немеркнущая слава богов, точно силовое поле, окружила его пылающим ореолом.
The bright glory of a God flamed into being around him, like a visible aureole of Power.
Слава Богу, и хлеба и рыбы у нас хватает – поешь, наберись сил, а то еще твой злополучный отец Иона, увидав тебя в столь плачевном состоянии, снова забьется со страху рыбине во чрево!
We have bread too, glory be to God. Eat and put some color in your cheeks, because if your poor old father sees you in the state you’re in, he’ll be so scared he’ll burrow right back into his shark!”
Другие богомольцы, пилигримы из дальних мест и с других планет, выстроились в длинные очереди у ларьков по сторонам площади, чтобы купить освященные свечи, схемы посещения святынь и осмотра знаменитых фресок, в лаконичной и зримой форме являвших величие и славу Бога-Императора.
Other worshippers, pilgrims from far away and off-world, were queuing up at the booths along the side of the square to buy votive candles and file past the shrines, or visit the famous frescoes where the magnitude and glory of the God-Emperor could be briefly experienced.
Все в этом мире — его комнаты, его огород, сад за ним, каменная стена, поля и леса за лентой дороги, две луны, которые поднимались все выше, а затем садились, пока он стоял у распахнутой двери, бледный восход, когда он наконец наступил, — все это показалось Зотику почти невыносимо дорогим, непостижимым, необыкновенным, окутанным славой богов и богинь, которые существуют, все еще существуют.
All things in the shaped world-his rooms, his garden, the orchard beyond, the stone wall, the fields and forests across the ribbon of road, the two moons rising higher and then setting as he stood in his open doorway, the pale sunrise when it came at last-all things had seemed to him to be almost unbearably precious then, numinous and transcendent, awash in the glory of the gods and goddesses that were, that still were.
thank the gods
Слава Богам, что мы заключили мир.
Thank the gods we made peace.
Слава богам, ты получил мое сообщение.
Thank the gods you received my message.
Я тоже. Слава Богам, вы с нами.
Thank the gods you're with us.
"Нет, слава Богу, это не Петр".
Not Pyetr—thank the god, no.
Слава богам за воду в бутылках.
Thank the gods for bottled water.
— И слава богам, — ответила Сэслик.
"And thank the gods for that," Saslic said.
Слава богам, лицо было другое.
The face was different, thank the gods.
Слава богам, она тоже встала.
Thank the gods, she stood up with me.
– Люси еще держится, слава богам.
"Luci's still holding on, thank the gods.
– Малыш притих, слава богам.
“Your babe is sleeping, thank the gods.”
Слава богам, Клив наконец приходит в себя.
Thank the gods, Cleve is finally awake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test