Translation for "скромно" to english
Translation examples
adverb
Искавших мира волхвов в это скромное жилище тоже привела звезда надежды.
The wise men in search of peace were also guided to that lowly abode by a star of hope.
Гжа Рамсингх особо отметила впечатляющие результаты Африканской сети по вопросам людских ресурсов в областях распространения информации, профессионализации государственного управления и повышения своего авторитета благодаря превращению из скромной административной структуры в критический компонент эффективного управления.
Ms. Ramsingh singled out the impressive results of the African Human Resource Network in sharing information, professionalizing the discipline, and improving its image as lowly administration to a critical component of effective governance.
Г-н Джаявикрама провел различие между "мелкой коррупцией", которая принимает форму получения взятки занимающим скромное положение чиновником за выполнение того, что уже предусмотрено/запрещено законом, и "крупной коррупцией", в которой замешаны высокопоставленные должностные лица, требующие платы за осуществление своих дискреционных полномочий.
Mr. Jayawickrama distinguished between "petty corruption", which takes the form of a lowly public official taking a bribe for doing something that is already required/prohibited by law, and "grand corruption", which is carried out by well-placed officials who seek payment for exercising their discretionary powers.
Это скромные садовники.
They're lowly gardeners.
К скромной шлюхе?
For a lowly whore?
С поста скромного адвоката?
A lowly staff lawyer?
-Не испугается скромной хижины?
- Will it accept lowliness?
Даже скромные профессионалы.
Even the lowly golf professional.
Ну-ну скромный подсобный рабочий
Well, come, lowly roustabout.
Всего лишь скромный дворянин.
Oh, just a lowly chevalier.
Я всего лишь скромный офицер.
I'm just a lowly uniform.
Он был скромным шлифовщиком линз.
He was a lowly optical lens grinder.
Со слишком скромным чином, чтобы быть замеченным.
Too lowly even to be noticed.
– Ты не моя скромная помощница.
«You’re not my lowly assistant.»
Я-то всего-навсего скромный доктор наук.
I’m just a lowly Ph.D.
– Понимаю, всего лишь твоя скромная помощница…
«I realize I’m only your lowly assistant-»
Вы, кажется, забываете, что вы всего лишь скромный уличный агент.
You seem to forget that you are but a lowly street agent.
– Скромного отказника? – Верно, – тихо ответила я.
“A lowly otkazat’sya?” “That’s right,” I said quietly.
Иногда они проявляли беззаботность в присутствии людей, занимавших скромное положение.
They sometimes got careless in the presence of us lowly ones.
Я всего лишь скромный фельдфебель, и мне надо задать тебе вопрос.
I am just a lowly sergeant major here to ask a question.
— Шах, — сказал Мэтью, передвигая скромную пешку к королю Бидвелла.
Matthew said, as he moved a lowly pawn next to Bidwell's king.
Джентльмен, хотя из самого скромного сословия. – Хорошее начало, – сказал Лоуэр. – Продолжайте.
A gentleman, but of a lowly sort.” “A good start,” Lower commented. “Continue.”
«А ты уверена, что преимущество – это именно то, что необходимо скромному Т-4 с Капеллы?»
    Are you sure the upper hand is good for a lowly T4     from Capella?
adverb
Любая семья имеет право на достойное и скромное жилище.
Every family has the right to enjoy decent and proper housing.
Нигде в христианской доктрине не говорится, что скромная одежда противоречит учению Христа; можно утверждать, что речь идет совсем о противоположном.
There is nothing in Christianity which says that it is against Christ's teachings to dress decently; quite the contrary.
В рамках проекта предполагается отремонтировать 110 квартир, что позволит обеспечить находящиеся в социально неблагоприятном положении семьи рома скромным, но удовлетворительным жильем.
After the renovation, there will be 110 apartments, which will provide to socially disadvantaged Roma families modest but decent housing.
По закону никто не может быть выселен или просто лишен жилья, и поэтому муниципалитет обязан предоставлять скромное, но достойное жилье, которое может иметь общие ванные комнаты, но оборудовано водопроводом, отоплением и т.п.
By law, no one could be evicted and simply made homeless, and the municipality was therefore under an obligation to offer modest, decent accommodation in which there might perhaps be shared bathrooms, but with running water, heating, etc.
Хотя возможности для маневра могут быть ограничены, ряд относительно скромных одновременных мер на национальном уровне, направленных на стимулирование капиталовложений в целях обеспечения людей достойной работой, могли бы сделать очень много в плане восстановления доверия и, благодаря мультипликативному эффекту, улучшения ситуации в сфере потребления и в инвестиционной сфере, что необходимо для повышения показателей глобального экономического роста.
Fiscal space may not be large, but a series of relatively modest simultaneous national measures to promote investment in decent jobs could go a long way towards restoring confidence and, through multiplier effects, reinforcing the consumption and investment drivers needed to raise global economic growth.
309. В связи с обеспечением права каждой мексиканской семьи на достойное и скромное жилище и разрешением стоящих перед страной жилищных проблем возникла необходимость, как об этом говорилось выше, приступить к осуществлению ряда мер по расширению предложения в сфере жилья, с тем чтобы воплотить в жизнь вышеупомянутые права мексиканских семей путем содействия более широкому привлечению к жилищному строительству представителей частного и государственного сектора и удовлетворения жилищных потребностей малоимущих семей на основе эффективных механизмов финансирования, продажи и предоставления льготных прав на владение жильем.
309. In order to give effect to the right of all Mexican families to appropriate and decent housing and tackle the country's housing deficit, it has been necessary, as mentioned earlier, to increase the supply of housing by promoting broader participation by the private and social sectors and responding to the demand from low-income families with suitable financing, marketing and title arrangements.
Гильда, ты скромная?
Gilda, are you decent?
Вы умная и скромная.
You're intelligent and decent.
Милый скромный парень.
He's just a lovely, decent guy.
Наоми очень скромная
Yes, Naomi is a decent woman.
Эмили щедрая и скромная.
Emily is generous and decent.
- Мистер Нодс скромный молодой человек.
Mr. Nods is a decent man.
Тиббет хороший человек, Алан, он скромный.
Tibbet's a good man, Alan. Decent.
- Он скромный, честный, а я нет.
He's decent, loyal. Everything I'm not.
- Стю, ты, как скромный повар...
- Stu, as decent a cook as you are...
- Порции здесь более чем скромные. - Ошибаешься.
- They never give you decent portions here.
Этот очень скромный доход доставляет приличное содержание 944 священникам.
This very moderate revenue affords a decent subsistence to nine hundred and forty-four ministers.
Тем более подходят, чем скромней.
Appears more decent, as more suitable,
А я вовсе не такой уж скромный и благородный.
And I'm not all that decent and honorable.
Чертовски скромные люди — эти наши хозяева.
Damned decent people, these;
Грубый и одинокий, но честный и скромный.
Gruff and solitary, but honest and decent.
— Женился на очень скромной, приличной девушке.
“Married a perfectly decent respectable girl.”
Тем не менее, Анна вела себя достаточно скромно.
Still, she seemed reasonably decent.
Пришлось построить им скромные, но чистые жилища.
I had to build them decent housing.
К тому же Шум, как выяснилось, был человеком скромным и порядочным.
He was also rather a decent person.
Только это я и запомнил да еще то, что песня дальше была не очень скромной.
I don't remember the rest, except that it was not quite decent.
adverb
Шанна скромно улыбнулась.
Shanna smiled coyly.
Она скромно улыбнулась: – Нет, я хотела сказать «облагородить».
She smiled coyly. “No, I mean finessed.”
Но она не хлопала, а просто скромно, сдержанно улыбалась.
And she wasn’t clapping, just smiling coyly.
— Столь же красива, как и я? — скромно спросила королева.
“As beautiful as I am?” said the queen coyly.
Джарлаксл скромно улыбнулся и всплеснул руками.
Jarlaxle smiled coyly and held his hands out wide.
– Да-а-а, – протянула писательница, а затем добавила скромно: – Во всяком случае, совсем немножко.
‘No-o-o,’ said the novelist. Then she added coyly, ‘Not much.’
Ей хотелось кокетничать с мужчинами, скромно улыбаясь и опуская ресницы.
She wanted to smile and coyly lower her eyelids in a flirtatious moment.
— До меня тоже дошли такие слухи, — скромно вставил Грей, надеясь вытянуть побольше информации.
"So I've heard rumors," he said coyly, hoping to tease out more information.
замужем – на что скромно намекает название книги – за водопроводчиком, с которым она живет в пригороде Вустера, штат Массачусетс.
The author is an actual woman, married--as the title coyly indicates--to a plumber living in a suburb of Worcester, Mass.
При императорском дворе встречались в основном самодовольные надутые персоны, которые все время вели себя так, словно выступали на скромном торжественном открытии памятников самим себе.
Courtly life was dominated by puffed-up people who always acted as though they were coyly unveiling statues of themselves.
Типичные парагвайцы имеют белый или слегка медный цвет кожи, среднего роста, крепкие, скромные и трудолюбивые.
The Paraguayans are of a white or slightly coppery complexion, of medium stature, sturdy, abstemious and hard-working.
Харлан решил выжидать, пока не будет произнесена фраза, знаменующая начало военных действий. Пусть они сами сделают первый шаг. Однако члены Совета не спешили. Сидя за скромным завтраком, они безмятежно разглядывали Харлана, словно он был интересным экспонатом, подвешенным в музейной витрине на слабых антигравитаторах.
            It seemed advisable, then, for Harlan to nurse this possible advantage for the time being, to let them make the first move, say the first sentence that would join actual combat.             They seemed in no hurry. They stared at him placidly over an abstemious lunch as though he were an interesting specimen spread-eagled against a plane of force by mild repulsors.
adverb
Метробий хлопал глазами, с девичьей застенчивостью складывал руки, изображая скромную деву.
Metrobius was batting his eyes, shaping his hands in a demure, maidenly gesture, satirizing a shy virgin.
— Да, год назад. — Алике скромно опустила взгляд, как и подобает девушке. — Как и остальные. Но я отказала, и он больше не настаивал.
“A year ago he did.” Alix’s eyes flickered in maidenly modesty. “As others have. But when I said him nay, he never pressed the matter more.” “So.”
Ради брака она не отказалась и от девичьей фамилии, а по-прежнему именовалась весьма скромно и звучно: Корнелия Фоздик Спрейг.
Indeed she had not let marriage interfere even with her name, but had clung to her resounding maidenly title of Cornelia Fosdick Sprague. She and Mr.
Скромно и стыдливо, высоким сопрано выводит она несколько куплетов в роли девственницы — тут же звучит бас жениха, и это вызывает сенсацию. — Как вы находите эту даму? — спрашиваю я Ризенфельда.
Docilely and modestly she trills a few verses in a high, maidenly soprano—then comes the bass and makes an immediate sensation. "How do you like the lady?" I ask Riesenfeld.
Она будет и дальше упорствовать, тихая и целомудренная, в своем скромном черно-белом протестантском одеянии, которое носит, потому что знает, насколько это неприятно королеве Марии. Длинные рыжие волосы ниспадают на спину в знак ее девственной юности (еще один способ показать себя в более выгодном свете, чем стареющая королева), глаза над крючковатым носом неодобрительно взирают на украшенное драгоценными камнями распятие, которое я с недавних пор стала носить на груди.
She will stand there, demure and maidenly in her unadorned black-and-white Protestant garb that she affects because she knows it riles Queen Mary, and with her long red hair loose over her shoulders in token of her virgin youthfulness—another way of showing herself in a more favorable light than the aging Queen—and look disapprovingly down that sharp, hooked nose at the jeweled crucifix I have taken to wearing on my breast;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test