Translation for "скреплять печатью" to english
Скреплять печатью
verb
Translation examples
verb
Египет не разделяет мнения о том, что безъядерную зону на Ближнем Востоке следует рассматривать не более чем акт, <<скрепляющий печатью прочный мир>>.
Viewing the Middle East nuclear-weapon-free zone as no more than an act that "sets the seal on a durable peace" is not a vision that is shared by Egypt.
Мы можем заимствовать одно библейское описание для нашей страны и сказать, что заключенное бурундийскими политическими кругами Мирное соглашение, которое было торжественно принято представителями народа, скрепляет печатью новый альянс между бурундийцами.
We could borrow a biblical image and say that the Peace Agreement concluded by the Burundian political class and formally adopted by the representatives of the people seals a new pact among the people of Burundi.
"...имеет честь настоящим препроводить ноту VICOMEX № 450-99 Департамента внешней торговли от 8 июня 1999 года, содержащую список должностных лиц, уполномоченных подписывать и скреплять печатью документы, относящиеся к экспорту панамских товаров" См. приложение.
“... the honour to transmit the attached note VICOMEX No. 450—99, dated 8 June 1999, from the Vice—Ministry of Foreign Trade, containing the list of the officials authorized to sign and seal export documents for Panamanian products.” 2/
1. Ордер на арест, выданный в соответствии со статьей X (статья 28 (3) проекта КМП) Устава, подписывается Президиумом или Судьей (или Судебной палатой), который занимается этим вопросом согласно положению о делегировании полномочий, содержащихся в статье X (статья 8 (5) проекта КМП) Устава, и скрепляется печатью Суда.
1. A warrant of arrest issued pursuant to article X (A 28 (3) ILC) of the Statute shall be signed by the Presidency or the Judge (or Trial Chamber) who has dealt with the matter pursuant to a delegation under article X (A 8 (5) ILC) of the Statute and shall bear the seal of the Court.
Год прошел так же, как проходили предыдущие, а наступившее лето принесло с собой день, когда договор надо было скреплять печатью.
The year passed as other years had passed, and the new summer of the next year brought the day for the treaty to be sealed.
Скрепляю печатью Духа Святого этот союз и объявляю тебя Невестой Господа. И Царствие Небесное обретешь ты преданностью своею Господу во веки веков.
Therefore receive the seal of the Holy Ghost, so that thou be called the spouse of God, and if thou serve him faithfully, be crowned everlastingly.
– Я заявляю, что не скреплял печатью такой приказ, – сказал он недоуменно. – Что же до Руны – говорили, что она есть где-то в сокровищницах Дворца в Гее, но я все время думал, что это просто легенда.
“I certainly sealed no such order,” he said in a puzzled voice. “As for the Rune—There was said to be one somewhere in the treasuries of the Palace at Gae, but I always thought it merely a legend.
в твоей власти держать ее под могущественными чарами, скреплять печатью молчания ее уста и заставлять выразительные черты, ее радостную улыбку окутываться пеленою робости.
you can hold her under a potent spell: intelligent as she is, eloquent as she can be, you can seal her lips, and veil her bright countenance with diffidence;
Стучали штемпели, каталось по синим каракулям промокательное пресс-папье, документы скреплялись печатью, и с каждой новой подписью улыбка министра финансов становилась шире на один зуб.
Stamps were pounded on the documents, ink dryers rolled, seals applied, and the finance minister’s smile grew a tooth wider with each step.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test