Translation for "склоны гор" to english
Translation examples
В принципе можно отметить следующее: 1) на склонах гор выше 1 500 м расположены степи и луга; 2) в горных массивах средних высот находятся зоны влажного и субгумидного климата; 3) для обширных вложенных долин характерен приподнятый равнинный ландшафт с полузасушливым климатом; и 4) в экосистемах низких высот преобладают степи и полупустынные районы, которые обнаруживают примечательное разнообразие природной среды и рельефа местности, где можно встретить и дюны, и лагуны, и соляные шахты.
In essence: (1) the steppes and the herbaceous are to be found on the slopes of mountains, above 1,500 metres; (2) the median altitude mountain ranges house the humid and sub-humid areas; (3) the semi-arid elevated plains are located in deep and imbedded valleys; and (4) low altitude ecosystems are dominated by steppes and the semi-desert ranges that exhibit a remarkable diversification of habitats and landscapes such as dunes, lagoons and salt pits.
Небольшой отряд энтузиастов уже дней десять вел на склонах гор эти ботанические изыскания, когда сэр Стэффорд начал жалеть, что содержание той статьи не соответствовало истине.
A small band of enthusiasts had been pursuing this botanical search on the slopes of mountains for about ten days when it occurred to Sir Stafford that it was a pity the paragraph was not true.
38. Было отмечено, что в Боливарианской Республике Венесуэла бассейн озера Маракайбо площадью 92 789 кв. км охватывает высокогорные районы и предгорья, склоны гор и долины, горные террасы и низменности с аллювиальными отложениями, пустыни и районы с густой растительностью.
It was noted that, in the Bolivarian Republic of Venezuela, the Maracaibo Basin, covering an area of 92,789 square km, included high and low lands, mountain slopes, valleys, terraces, alluvial plains, desert areas and areas of abundant vegetation.
19. Леса играют важную роль в повышении устойчивости человека перед стихийными бедствиями: они обеспечивают биоразнообразие и средства к существованию, укрепляют склоны гор, предотвращая оползни, защищают проживающее в прибрежных районах население от цунами и восстанавливают заболоченные территории, обеспечивая максимальную защиту от наводнений.
19. Forests play an important role in building human resilience against natural disasters: they safeguard biodiversity and livelihoods, stabilize mountain slopes to prevent landslides, protect coastal communities against tsunamis and restore wetlands to maximize flood regulation.
В частности, в качестве жизненно важных и требующих совместных действий были признаны следующие проблемы: а) сохранение ледников и питания рек за счет ледников; b) сохранение горных лесов, которые играют определяющую роль в характере стока рек; с) эрозия склонов гор; d) заболачивание земель, вызываемое водохранилищами и орошением в районах формирования стока; е) просадка грунтов в районах с лессовыми грунтами и принятие мер по ее предотвращению; f) создание безопасных условий функционирования для промышленных и муниципальных свалок, включая предотвращение утечки радиоактивных, токсичных и других вредных веществ в поверхностные и подземные воды; g) предотвращение селей и нанесения ими ущерба окружающей среде.
Specifically, the following issues have been recognized as crucial and requiring joint action: (a) the conservation of glaciers and the feeding of rivers by glaciers; (b) the stability of mountain forests, which play a crucial role in river flow patterns; (c) the erosion of mountain slopes; (d) waterlogging of land caused by reservoirs and irrigation in areas generating run-off; (e) land subsidence in areas with loess soils and measures to prevent it; (f) safe operating conditions of industrial and municipal waste dumps, including the prevention of leaks of radioactive, toxic and other harmful substances into surface water and groundwater; and (g) the prevention of mudflows and their consequences for the environment.
Босиком, по склонам гор?
Barefoot up the mountain slopes?
Орхидея дикая. Цвет на склоне горы.
A wild orchid. A bloom on the mountain slope.
Нижние склоны гор, поросшие лесом, зеленели в лучах заходящего солнца.
The lower mountain slopes were clothed in bottle-green forest.
На мгновение блеснул снег на склонах гор, когда необычная звездочка, потрескивая, пронеслась над ними.
Snow glowed briefly on the mountain slopes when it crackled overhead.
Где-то зазвучала труба, тонко и далеко, одинокий звук, разносящийся по склонам гор.
Somewhere a horn sounded, thin and far, a lonely sound off the mountain-slopes.
Склоны гор одевали темно-синие тени, море отсвечивало золотом и зеленью.
The deep blue shadows sat permanently on the mountain slopes, the sea was peacock-green.
Теперь Марк смотрел вниз как будто со склона горы, а спокойно стоящий моряк преграждал ему дорогу.
Then he found himself looking down a mountain slope, blocked only by the relaxed sailor.
Другой голос, более звонкий, раздался со склона горы на западе и пронесся через поле камней:
A different voice deeper in its purity if not tone, poured down the mountain slope to the west and floated across the field of stones.
Был полдень, серое небо, и великолепный мягкий снег падал, покрывая землю саваном от побережья до склонов гор.
It was midday out there, with grey skies and fine, soft snow falling to coat the mountain slopes.
Выше Аретузы были три зарешеченные террасы, дальше склон горы становился обрывистым и недоступным.
Above Aretuza were three terraces covered with shrubs. Beyond them, the mountain slopes became sheer and inaccessible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test