Translation examples
noun
51. Справедливый суд гарантируется совокупностью систем и механизмов, включая систему открытого судебного производства, систему защиты, систему отвода судьи и систему народных заседателей.
51. Fair trials are guaranteed through a series of systems and mechanisms, such as the open trial system, the defence system, the recusal system and the people's assessors system.
2.9 "Система топливных элементов" означает систему, включающую батарею(и) топливных элементов, систему обработки воздуха, систему регулирования расхода топлива, систему выпуска, систему регулирования температуры и систему регулирования подачи воды.
2.9. "Fuel cell system" means a system containing the fuel cell stack(s), air processing system, fuel flow control system, exhaust system, thermal management system and water management system. 2.10.
iii) переход в новую транзитную систему (систему T или национальную транзитную систему)
(iii) Opening of the new transit system (T system or national transit system)
3.24 "система топливных элементов" - система, включающая батарею(и) топливных элементов, систему обработки воздуха, систему регулирования расхода топлива, систему выпуска, систему регулирования температуры и систему регулирования подачи воды;
3.24. "Fuel cell system" is a system containing the fuel cell stack(s), air processing system, fuel flow control system, exhaust system, thermal management system and water management system. 3.25.
Предстояло реформировать судебную систему, как и систему избирательную.
The judicial system was to be reformed, as was the electoral system.
- Убийственную акустическую систему.
- Killer sound system.
Работа систем восстановлена.
Systems coming back.
- Пять независимых систем.
- Five independent systems.
Переключаю навигационную систему.
Rechannel navigation systems.
Минимум резервных систем.
Minimal redundant systems.
- Проверка всех систем.
- Checking all systems.
В задницу систему.
System, my ass.
Старт всех систем!
All systems go!
Компьютер! Проверка систем.
Computer, systems check.
Проверка систем управления.
Verify control systems.
А они – сумели ли они создать систему?
Had they achieved a system?
Но очень немногие страны целиком приняли эту либеральную систему.
But very few countries have entirely adopted this liberal system.
Так что, кому-то, надо полагать, удается пробиться и сквозь эту систему, как бы дурна она ни была.
Thus, it must be possible for some people to work their way through the system, had as it is.
Английская компания еще не успела установить в Бенгалии столь совершенную разрушительную систему.
The English company have not yet had time to establish in Bengal so perfectly destructive a system.
Сторонники каждой системы натуральной и моральной философии, естественно, старались разоблачить слабость доводов, приводимых в обоснование систем, противоположных их собственной.
The patrons of each system of natural and moral philosophy naturally endeavoured to expose the weakness of the arguments adduced to support the systems which were opposite to their own.
Природа же всегда старается бороться с недугом, она уничтожает или инкапсулирует ее, – или включает ее в собственную систему так, как нужно ей самой.
Nature tends to compensate for diseases, to remove or encapsulate them, to incorporate them into the system in her own way.
Так как мы не занимаемся сочинением утопических систем устройства будущего общества, то было бы более чем праздным делом останавливаться на этом.
As it is not our task to create utopian systems for the organization of the future society, it would be more than idle to go into the question here.
Я порицаю систему управления, положение, в какое люди поставлены, а не характер людей, работавших в этой системе управления.
It is the system of government, the situation in which they are placed, that I mean to censure, not the character of those who have acted in it.
В соответствии с этим указанные секты почти всегда или за очень немногими исклю чениями усваивали систему строгой нравственности.
The austere system of morality has, accordingly, been adopted by those sects almost constantly, or with very few exceptions;
К тому же у этого азартного игрока была одна непобедимая слабость – он верил в свою систему, и потому было совершенно ясно, что он погубит свою душу.
Also, in his gambling, he had one besetting weakness—faith in a system; and this made his damnation certain.
Свою систему я объясню тебе когда-нибудь позднее. - Какую систему?
I’ll tell you my system another time.’ ‘What system?’
– На Систему свиней?
“For the Pig System?”
Систему отремонтировали.
The system was repaired.
Большинство из нас остались от предыдущих систем, хотя… — Предыдущих систем?
Most of us are left over from the previous systems, but . ‘Previous systems?’
— Я знаю эту систему.
I know the system.
Можно ли обойтись без систем?
Is it possible to have no system?
— Планету или всю систему?
“The planet, or the whole system?”
Мы покидаем систему.
We are leaving the system.
— Они не суются в эту систему.
“They don’t come into this system.
Как межзвездный корабль, полный дублирующих систем для таких же дублирующих систем.
It's like a starship, full of backup systems for its backup systems."
noun
выявление успешно функционирующих систем сбора в других странах с целью тестирования таких систем;
Identify successful collection schemes in other countries so that such schemes can be tested
Она представляет собой добровольную систему.
It is a voluntary scheme.
f) систему сертификации.
(f) a certification scheme.
- создание систем реабилитации
Establishment of rehabilitation schemes
* Членство через систему субсидирования.
* Membership under the subsidized scheme.
58. Существует ряд государственных пенсионных систем и частных пенсионных систем, управляемых компаниями/коммерческими организациями.
58. There are several public sector pension schemes and private occupational pension schemes undertaken by companies/businesses.
vii) воздействие таких систем на относительную конкурентоспособность лесных товаров и услуг в условиях отсутствия эквивалентных систем в отношении заменителей;
(vii) The impacts of such schemes on the relative competitiveness of forest goods and services in the absence of equivalent schemes for substitutes;
А тем временем я сделаю систему идеальной.
Meanwhile I'll make the scheme perfect.
Я провела исследования, говорила с коллегами и, надеюсь, разработала достаточно функциональную систему..
I've done lots of research, talked to colleagues, and devised what I hope is a viable scheme.
Значимость алгоритма заключается в том, что в теории, он сделает возможным взлом криптографических систем с открытым ключом, известных как RSA.
It's important because it can, in theory, be used to "break" the widely used public-key cryptography scheme known as RSA.
(Именно этот факт, в конце концов, опроверг систему Пиаже.)
(It is that fact which finally undid the Piagetian scheme.)
Он докапывался до основы, до корней, вникал в систему языка.
He was getting the gist, the roots, the fundamental scheme of the language;
Конечно, это давало отличную возможность отточить его систему организации.
True, it gave him ample opportunity to fine-tune his distribution scheme.
У него не было доводов, чтобы опровергнуть ее бредовую систему, но он был неколебимо убежден, что она ошибается.
He had no arguments to pose against her nightmare scheme, but he knew with a certainty past argument that she was wrong.
— Э... — сказал я, — именно он придумал систему, благодаря которой Хворостина добывал деньги.
“Er…” I said. “It was he who set up the scheme from which Sticks drew the cash.
Это было бы абсурдным вмешательством и нарушило бы всю величественную систему, которую Я привел в движение.
That would be an absurd intervention and would undo the entire grand scheme which I have put into motion.
Немного погодя я спросил: – Существует ли вероятность, что отходы от ваших сделок с Вельзевулом протекают сквозь подземную предохранительную систему свалки?
After a couple of seconds, I said, "Don't byproducts from a conjuration involving Beelzebub have a chance of sliding through the underground containment scheme at the dump?
noun
Участники семинара обсудили вопросы, касающиеся систем координат и точного местоопределения с помощью ГНСС.
Participants addressed reference frame issues and precise GNSS positioning.
Оздоровление наших экономических систем в кратчайшие сроки будет отвечать нашим общим интересам.
It is in our common interest that our economies be restored to health in a meaningful time frame.
Разъясняя Международную систему наземных координат, единственную авторитетную глобальную систему ориентиров геодезической сети, он подчеркнул важность обмена данными для целей обеспечения устойчивости и совершенствования глобальной сети геодезической инфраструктуры и поддержки служб ГГОС.
Explaining the International Terrestrial Reference Frame, the only authoritative global geodetic reference frame, he emphasized the importance of data-sharing for sustainability and improvement of the global network of geodetic infrastructure and supporting GGOS Services.
На современных прицепах со скользящими пóлами большинство изготовителей устанавливают систему, позволяющую открывать крышу.
However, the lock tab is mounted on the chassis frame by a standard nut - unsecured in any way.
Участники отметили, что объединение национальных референцных станций ГНСС в континентальную пространственно-временную систему отсчета необходимо для обеспечения единообразия и соответствия Международной земной референцной системе.
Participants noted that integration of the national GNSS reference stations into the continental reference frame is needed for common processing and to ensure consistency with the International Terrestrial Reference Frame.
Ну, просто, чтобы выработать систему ориентиров.
As, you know, a frame of reference.
Так же он понимал, что в физике нет избранных систем отсчёта.
Also in physics, he understood that there are no privileged frames of reference.
Сказать Энн о начале работ, посадить Энн за убийство, выпустить смертельный вирус в систему водоснабжения.
Tell Ann about the groundbreaking, frame Ann for murder, release a deadly virus into the water supply.
Но самым трудным оказалось выносить их весьма простую систему ценностей.
But the most difficult thing to bear was their simple frame of values.
Сумма – функциональное нарушение, возникающее в результате стремления втиснуть себя в систему координат.
A quantum is a functional disorder created by trying to squeeze oneself into a frame of reference.
А Прейну с Шадрессом и подавно: они уже перевели всю театральную терминологию в совершенно новую систему координат.
And Prane and Chadless seemed to have moved theatre semantics into another frame of reference entirely.
И не только это: он задавал инерциальную систему отсчета, замкнутую на пространственно-временные координаты первого корабля.
Not just that; it provided an inertial reference frame locked to the space-time coordinates of their first jump.
Я осознавал, что привык думать, будто знаю, где нахожусь (принимая Вселенную за систему координат).
I was aware that I used to think that I knew where I stood (taking the universe as a frame of reference).
Во второй своей короткой жизни у Фалька не хватило времени, чтобы толком разобраться в принципах работы моделирующих систем.
In Falk's short second life he had not had time to learn much about patterning-frames.
Вместо этого в старый каркас встроили систему активной стабилизации. – Значит, администраторы думали, что это еще придаст реализма…
Instead, they built active stabilization into the old frame. "So the admin thought this would give a little extra realism…"
Систему, которую представители разумных рас используют для сверхсветовых путешествий, джао обычно называют Структурной Сетью.
Interstellar Travel The method of supra-light travel used by all intelligent species is usually called, by the Jao, the "Frame Network."
К тому времени Экхат заселили множество систем, и Структурная Сеть дала возможность воссоединить ветви, фактически изолированные друг от друга.
By then, they were already widely dispersed and the Frame Network enabled them to reunite their disparate branches into a single entity.
noun
С. Развитие устойчивых систем сельскохозяйственного и
and stockbreeding methods
Метод включения Конвенции во внутреннюю правовую систему
Method of incorporation
9. МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЯ БОРТОВЫХ ДИАГНОСТИЧЕСКИХ (БД) СИСТЕМ
9. ON BOARD DIAGNOSTICS (OBD) TEST METHODS
Метод Эйлера*. *численный метод решения систем дифференциальных уравнений
Euler's Method.
Который быстрее проникает в систему.
A faster delivery method.
Систему доставки в Сэйбер можно усовершенствовать.
The sabre shipping method could be more efficient.
Я думаю, он сам придумал систему учета кассет.
I believe he came up with the logging method himself.
Они могли, таким образом, продолжать долгое время свое творчество, умножая число таких правил благоразумия и нравственности, даже не пытаясь привести их в более или менее отчетливую и упорядоченную систему, не говоря уже об объединении их одним или несколькими общими принципами, из которых они все вытекали бы, как следствия вытекают из своих естественных причин.
They might continue in this manner for a long time merely to multiply the number of those maxims of prudence and morality, without even attempting to arrange them in any very distinct or methodical order, much less to connect them together by one or more general principles from which they were all deducible, like effects from their natural causes.
И какую вы применяете систему?
And what method do you use?
Клара поняла: это и было причиной того, что не сработала ни одна из ее телепатических систем.
Clara realized that that was why none of her infallible methods of divining had worked.
Через сколько времени мы получим в свое распоряжение систему связи, которую нельзя будет подслушать?
How soon can you let me have a communication method which can't be compromised or detected?"
Поэтому в древние времена образованные люди за неимением лучшего применяли эту систему там, где она применима.
So in ancient days learned men, having nothing else, used the method where it applied.
Как бы то ни было, надо испытать эту систему, и если она окажется эффективной, то ее, невзирая на большие затраты, можно будет за высокую цену предложить императору.
Nevertheless, despite the cost and difficulty, this method of communication was perhaps a service that could be tested, and then offered at great expense to the Emperor.
О Кроткой сказано, что она определяет порядок и систему вещей и что таким путем можно найти все скрытое.
Of the Gentle One it is said that she sets down the order and method of all things, and that, in this way, all hidden things may be found.
noun
В результате сложилось огромное разнообразие систем клеймения.
The resulting patterns are of an immense diversity.
Вкратце систему нарушений можно изложить следующим образом.
The pattern of violations may be summarized as follows.
Стигматизация может использоваться со злым умыслом и в стратегических целях и закреплять систему неравенства.
Stigma can be deployed wilfully and strategically, and perpetuates patterns of inequality.
Перспективы достижения более устойчивых систем развития в предстоящие десятилетия нельзя назвать безоблачными.
The prospects for achieving more sustainable patterns of development in the coming decades appear mixed.
іv) кладывающиеся в систему случаи расовой дискриминации, находящие отражение в социальных и экономических показателях;
(iv) A significant pattern of racial discrimination evidenced in social and economic indicators;
Я нашла систему.
I found the pattern.
- Ты видишь систему?
What pattern do you see?
Нам нужно найти систему.
We should think through the pattern.
Не могу разглядеть систему.
No pattern that I can discern.
Мне кажется, я вижу систему.
I think I'm noticing a pattern.
Кто-нибудь видит систему? Возможно.
Does anybody see a pattern well, maybe.
Мисс Пэйдж, вы видите здесь систему?
You seeing a pattern here, Miss Page?
Ищем определенную систему, отражающую изменение уровня воды.
We are looking for patterns of water displacement.
Настройте систему защиты стрельбы на большие расстояния.
Recalibrate the defense grid for long-range firing pattern.
Потому что, по-моему, это похоже на систему.
Because I think maybe this is a pattern.
Слишком много разных систем.
There are too many patterns.
— Вы хотите сказать, там нет облачных систем?
“You mean no cloud patterns.”
– Я надеялся найти какую-то систему в его поступках.
I was hoping to find a pattern,
Выковать совершенно новую систему для всего мира.
To forge a whole new pattern for the world.
Но через пару месяцев я заметила определённую систему.
But over a period of months I noticed a pattern.
Ребенок, взглянув на эти цифры, может не заметить систему.
A child might look at those numbers and not see the pattern.
Потребовалось много циклов, чтобы создать систему заклинаний, которые...
It took many cycles to construct the pattern of spells which�
Он опять к своему пунктику насчет облачных систем вернулся.
He’s back to his old fixation with cloud patterns.”
При таком раскладе всегда можно выбрать ракурс и получить систему.
When that happens, you can almost always rotate the viewpoint and get a pattern.
Но видите ли, дело в том, что она помогла нам установить систему действий преступника и мотив…
But the fact is, she’s helped us establish a pattern and a motive.”
noun
усовершенствование и оснащение холодильных систем;
Strengthening of cold chain equipment;
Анализ систем и структур снабжения в миссиях
Review mission supply chains and structures Modularization
В то же время диффузия глобальных производственных систем расширила возможности новых направлений развития на основе подключения к более низким этажам этих систем.
At the same time, the diffusion of global value chains had enhanced the scope for new avenues for development through participation in the lower rungs of these chains.
Укрепление систем создания добавленной стоимости в сфере производства пищевого масла
Edible oil value-chain enhancement
Местные филиалы этих систем исключаются из местного сбора данных.
Branches of these chains are excluded from the local collection.
118. Реструктуризация производственных систем в условиях глобальной конкуренции.
118. The restructuring of production chains in response to global competition.
Е. Торговля и финансы в контексте глобальных производственных систем
E. Trade and finance in the context of global value chains
b) интеграции африканских фермеров в систему сельскохозяйственных поставок.
(b) Integrate African farmers into agricultural supply chain.
Так зачем нарушать систему ради меня?
So why break the chain for me?
Они всё это время разрушают нашу систему.
They've been yanking our chain this whole time.
Я строго верю в систему подчинения.
Well, I'm a firm believer in the chain of command.
Таким образом вы установили систему подчинения - иерархию.
So you've established a chain of command-- a hierarchy.
Особенно, если я дискредитирую вас и всю вашу систему.
Not when I get done discrediting you And your chain of custody.
И если да, то насколько глубоко в систему всё это укоренилось?
And if so, how far up the chain of command did it go?
Следующий шаг проверить систему доставки от завода по производству цианида до гальванической фабрики.
The next step is to trace the delivery chain from the cyanide factory to the plating plant.
Это компрометирует всю систему командования.
That compromises the whole chain of command.
– Мы еще не разработали систему взаимоотношений.
“We haven’t worked out chain of command yet.
Особенно, если учесть, что наши попытка... изменить систему правления... провалилась.
Especially considering that our attempt to… alter the chains of power… failed.
Он был заперт, но Бекендорф вытащил какую-то систему фрез из своей сумки и рассек засов, как будто он был из сливочного масла.
It was locked, but Beckendorf pulled some chain cutters out of his bag and split the bolt like it was made of butter.
noun
3.6 Для любого края испытываемой двери, имеющего одну систему защелки/фиксатора, используются следующие подготовительные процедуры:
3.6. For any tested door edge that contains one latch/striker, the following setup procedures are used:
Проверка носила всеобъемлющий характер и охватывала все связанные с информационно-коммуникационными технологиями аспекты деятельности Группы по электронной обработке данных, включая, среди прочего, план послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем.
This was a comprehensive audit exercise of the entire Electronic Data Processing Unit information and communications technology setup, including, among other areas.
Арабским странам нужно создать подходящую среду для полного вхождения в глобальную систему, включая основную инфраструктуру, услуги и организационную структуру, чтобы интегрироваться в процессы регионализации и глобализации.
The Arab countries need to create the right environment for full inclusion in globalization including essential infrastructure, services, and institutional setup, in order to streamline and integrate into the processes of regionalization and globalization.
Она всё видела, всю нашу систему.
She saw everything, our whole setup.
Если я сделаю это, мне нужно будет посмотреть на их систему безопасности.
If I'm gonna do this, I need to look at their security setup.
Систему в Невии я полностью не понял.
The setup in Nevia I don’t fully understand.
– Придется поменять всю систему, – сказал Чип. – Здесь тоже.
"We're going to have to change the whole setup," Chip said. "In here too."
Ведь это он разработал программное обеспечение, контролировавшее всю систему безопасности в «Кремле».
He had designed the software that controlled the entire security setup at the Kremlin.
Они приходят, анализируют твою систему безопасности, выявляют слабые места, находят дыры в защите и затыкают их.
They come in, analyze your security setup, ID your vulnerabilities, and close the network holes.
Роберт спокойно отметил и одобрил систему безопасности: камеры наблюдения, датчики движения и тепла.
Robert quietly noted the security setup and approved; there were surveillance cameras, and motion and thermal alarms.
Если не выйдет, Альфреду придется восстанавливать организацию – и систему безопасности – своих исследований во второсортных лабораториях.
Failing that, Alfred would have to rebuild his research setup — and his security — at second-rate sites.
— Они украли схему, — горестно покачал головой Йорик. — А мы-то считали свою систему безопасности такой надежной!
“They stole the design.” Yorick shook his head ruefully. “And we thought we had such a good security setup, too!
Я полагаю, что можно перестроить всю систему заново, если кто-то на Земле или из поселенцев мог бы сдублировать мою работу, но даже тогда доза радиоактивности увеличится, но не уменьшится.
I suppose it would be possible to rebuild an entirely new setup if anyone on Earth or among the Settlers can duplicate my work, but if so they can only further increase the rate of radioactivity, never decrease it.
Необходимо и далее совершенствовать и укреплять систему Организации Объединенных Наций.
We must improve and strengthen the United Nations apparatus.
Она также нуждается в проведении подготовки по вопросам применения такой техники и систем.
It also requires training in the use of all such equipment and apparatus.
Она входит в состав национальных вооруженных сил и в систему административных, судебных и военных органов страны.
It constitutes part of the national armed forces and an integral part of the country's administrative, judicial and military apparatus.
Оно перекрывает их дыхательную систему и фактически душит их.
It plates their breathing apparatus. And in effect, suffocates them.
Но затем наш самолет подбили, и мы начали падать Мы сбросили запас горючего, сбросили систему жизнеобеспечения. Черт, мы даже сиденья сбросили
V.T.O.L is an air motion employed by the Air Force with the Harrier jet which basically consists of these nozzles, these high-powered nozzles that articulate and allow the airships to take off vertically and then switch their apparatus and fly horizontally.
Из ноздрей свисал прозрачный синтетический зонд, который, проходя через сложную систему трубок и колб, заканчивался в стеклянной банке.
From her nose there emerged a tube of transparent plastic that passed through some complicated apparatus and ended in a jar.
Дел было бесконечно много, начиная от обмена осветительным оборудованием, приспособленным к зрению каждой команды, и кончая последней проверкой всех систем.
There were endless details, from the exchange of lighting equipment to suit the eyesight of the exchanging crews, to a final check-up of apparatus.
Разве не ясно, что если паразитирующее на нем животное желает привлечь его внимание, оно должно пробуравить дырку в его коже и только тогда возбудить нервную систему, чувствительный аппарат. — Разумеется.
Is it not evident that if a parasitic animalcule desired to call its attention it would sink a hole in its shell and so stimulate its sensory apparatus?' 'Certainly.'
Даже если все приборы обнаружения ботанских оборонительных систем работали сейчас на полную мощность, они могли засечь только выхлопы горсточки маленьких корабликов, болтавшихся в пространстве без видимой цели.
As far as the Bothans’ homeworld defense apparatus was concerned, there was nothing out here except the exhausts of a handful of small ships moving apparently aimlessly around. Small ships .
noun
В настоящее время на орбите работают 13 космических аппаратов серии "Космос", входящих в систему ГЛОНАСС.
There are currently 13 spacecraft from the Cosmos series in orbit as part of GLONASS.
Например, администрация Нижнего Шабеля содержит систему контрольно-пропускных пунктов между Марка и Афгуйе.
The Lower Shabelle administration, for example, maintains a series of checkpoints between Marka and Afgooye.
Этот обзор является одним из целого ряда обзоров систем руководства и управления участвующих организаций, проведенных Группой.
This is part of a series of reviews of management and administration of participating organizations undertaken by the Unit.
Проткнув кожу, они выпускают ряд нанозондов в кровеносную систему.
Once inside the skin, they release a series of nanoprobes into the bloodstream.
[Все данные самоуничтожились из-за ряда ошибок доступа в систему]
Because of a series of access errors the data will self-destruct
Тот, кто хочет войти в бункер,... проходит многоступенчатую систему проверки.
The only person allowed in the room has to pass through a series of security checks.
Любой, у кого есть доступ к паролям, может войти в систему, не будучи в этой комнате.
Anybody who has the proper series of access codes could get in here long distance. You mean, someone's getting that right now?
За ними она уловила систему взглядов, в которой эти двое были воспитаны.
Behind it she had glimpsed a series of assumptions with which they had both, equally, grown up.
Длинные черные волосы Нерис были заплетены в сложную систему косичек, плащом укрывавшую ей спину.
Nerys’s long black hair was done in a series of complicated braids that hung like a heavy cloak at her back.
Когда он был в палатке, его заставили пройти через систему химических душей и, казалось, соскребли с его кожи каждую отмершую клетку.
And once he got here, they forced him into a series of chemical showers, seeming to scrub every dead cell off of his skin.
b) Включение в образовательную систему, содействие посещаемости и учебному процессу
(b) Integration into education, regular attendance and advancement
- Мою систему легко нарушить.
- My regularity's easily thrown.
Нашим постоянным зрителям хорошо знакомы ваши взгляды на преступления и систему наказаний, так что, я уверена, вы объясните нам свои мотивы.
Regular viewers will be familiar with your views on crime and punishment, so I'm sure you'll argue just cause.
Ван проверил коды, затем обошел обычную систему, чтобы соединиться напрямую с сетью ПД.
Van checked the codes, then bypassed the regular messages to link directly to the PD’s net.
— Но… разве простое радиосообщение не пойдет по более широкому диапазону? А это даст возможность предупредить любой корабль, входящий в систему.
But—wouldn't a regular broadcast disperse more widely, giving you more chance to warn any incoming ship that wasn't part of the mutiny?
Дом Олли По субботам у нас с Олли давно вошло в систему, пока не начался спортивный обзор по телику, устраивать возню на ковре в гостиной, подражая приемам борцов.
Olly’s House It’s a regular thing with me and Olly that on Saturdays, while we’re waiting for Final Score, we put on the wrestling and copy the moves on the living-room floor.
noun
Эта программа также будет распространена на систему неполного высшего образования, дающую право на получение диплома.
This applies even to medium tertiary education i.e. diplomas.
Министерство образования, науки и технологий отвечает за систему начального, среднего и высшего образования.
The Ministry of Education, Science and Technology is responsible for the provision of primary, secondary and tertiary education.
Совершенствование функционирования систем среднего и высшего образования является необходимой предпосылкой устойчивого прогресса в области начального образования.
Improved functioning of secondary and tertiary education is necessary for sustainable progress in basic education.
Раздел правил, касающийся систем вторичного и третичного медико-санитарного обслуживания, была завершена в конце июня 2002 года.
Part of the regulations related to the secondary and tertiary levels of health care was finalized at the end of June 2002.
а) реорганизовать систему медицинского обслуживания, с тем чтобы перевести ресурсы из сектора третичного медицинского обслуживания в сектор профилактической медицины;
(a) Reorganization of the network of medical services to divert resources from tertiary health care to preventive medical assistance;
128. Министерство социального обеспечения создало систему стимулов, с тем чтобы дети-инвалиды могли получать среднее и высшее образование.
128. At the level of the Ministry of Social Security, incentives are provided to children with disabilities to pursue secondary and tertiary studies.
noun
Управление по вопросам информационных систем и технологий
UNDGO United Nations Development Group Office
Группам пользователей предоставлено право входа в систему.
Access rights are granted by user groups.
Мы направляемся в звездную систему Талос.
Our destination is the Talos Star Group.
Вещество, поражающее нервную систему, воздействующее на конкретные расовые или этнические группы.
A nerve agent tailored to attack specific racial or ethnic groups.
Они прогнали через обычную систему групп крови АВО, плюс ферментных и белковых маркеров.
They ran the usual ABO groups, plus enzyme and protein markers.
Если одна группа могла взломать систему, то может и другая...
If one group of people can figure out to get past your vault, so can a second... No, you don't understand.
Так себе, кучка студентов жалуется на Греческую систему будучи единственными участниками в этой лотерее.
Some, student group complained about Greeks being the only students in the ticket lottery so.
Почему ты обсуждаешь эксклюзивную Лотерею Грик С главой общества которое ненавидит Греческую систему?
Why would you discuss the exclusively-Greek ticket lottery with the head of a group that hates Greeks?
Джирвин, брат Тревика, был надсмотрщиком бригады, которая создала и обслуживала городскую систему освещения.
Trevik’s brother Jirvin was overseer of one of the Worker groups that created and serviced the city’s lighting equipment.
Останется лишь группа наблюдательных кораблей, и немедленно начнется строительство сети автоматических систем наблюдения.
A group of monitoring warships will remain in position, and construction will begin immediately on a complex network of automatic surveillance stations.
Действуя как единое целое, они шествовали через защитный экран систем РЭБ оперативной группы так, как будто его вовсе не существовало.
It was almost as if each clump were a single missile, one which bored in through the defensive shield of the task group's electronic warfare as if it didn't exist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test